|
They feared that the mummy would fall to pieces when they cut it open, but fortunately this has not happened. |
中文意思: 他们曾担心在把木乃伊切开后,它会散成碎片,但幸运得很,这种情况并未发生。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
They fast for a whole day every week.
|
|
|
他们每礼拜禁食一整天。 |
|
They fastened a blue cord to it, to fasten it on the turban above, just as the Lord had commanded Moses.
|
|
|
出39:31又用一条蓝细带子、将牌系在冠冕上.是照耶和华所吩咐摩西的。 |
|
They favour a traditional wedding.
|
|
|
他们俩都倾向搞一个传统的婚礼。 |
|
They fear that they will engage in a race to the bottom with rivals unencumbered by the fine feelings of shareholders and domestic customers, and so are bound to lose.
|
|
|
然而,事实却是:在发展中国家,西方公司变得越来越和谐,而并非趋于支离破碎。 |
|
They feard that the mummy would fall to pieces when they cut it open.
|
|
|
他们担心在剖开时木乃伊会变成碎片。 |
|
They feared that the mummy would fall to pieces when they cut it open, but fortunately this has not happened.
|
|
|
他们曾担心在把木乃伊切开后,它会散成碎片,但幸运得很,这种情况并未发生。 |
|
They feared that the mummy would fall to pieces when they cut it open.
|
|
|
他们担心在进行解剖手术时,木乃伊会变成碎块。 |
|
They featured enlarged Achilles tendonsinspired by those of a kangaroo, a pronounced toe but no heel (like the leg of a dog), and tripodal ostrich-like feet, the combination of which made you stand a foot and-a-half taller.
|
|
|
他们受到了袋鼠腿部肌腱的启发,将一个有脚趾但没有脚后跟的腿(类似于狗的腿)加上一种和鸵鸟一样三个脚趾的脚,这样的组合就可以使你站起来比以前高出1.5英尺。 |
|
They featured philology, literature, medicine, mathematics, astronomy, and art, as well as the inner sciencesof meditation, psychology, and philosophy.
|
|
|
他们提供了哲学,文学,医学,数学,天文学和艺术,同时也提供了“内在的科学”,包括静心,心理学和达观。 |
|
They fed him on biscuits.
|
|
|
他们用饼干喂他。 |
|
They fed it with egg yolk and other nutritious foods.
|
|
|
他们用蛋黄和其他富有营养的食物喂养它。 |
|
|
|