|
Well, I suggest you see some of our national parks.
|
|
|
嗯,我建议你看几个我们的国家公园。 |
|
Well, I suppose it’s time to go back into the rat race.
|
|
|
好了,我得去做天天走要忙的那些例行事务了。 |
|
Well, I suppose that's enough math for now, on to the code!
|
|
|
恩,我认为现在已经有足够的数学背景了,看代码把! |
|
Well, I suppose the first thing to do is to set up some hydraulic jacks and start straightening.
|
|
|
嗯,我想第一件事要做的,是装好机具的水力起重机,而且开始整理。 |
|
Well, I think if you say you're going to do something and don't do it, that's trustworthiness.
|
|
|
“嗯,我认为,如果你说你想干点什么,但是结果并没有那么做,那就是可信。” |
|
Well, I think that any boss is going to be worried about implementing any practice with goof-off potential.
|
|
|
嗯,我想任何一个老板都会担心实行这项措施之后,可能会有员工不认真工作。 |
|
Well, I think the open air and the evening light will have a quieting effect on them. They cannot make speeches at me so easily as in a room.
|
|
|
马格纳斯:那,我想这里的露天空气和斜阳会给他们一点安神的效果。在这里他们对我“讲演”,不能像在屋里那么容易。 |
|
Well, I think you would say that just vanished into thin air, well, wouldn't you be pretty upset?
|
|
|
好吧,我想你会说它消失在空气里了,那好,那你难道不会焦躁万分? |
|
Well, I told my young namesake about it and I said to him that if he'd do it I'd give him a job.
|
|
|
于是,我把这事告诉了那位与我同姓的年轻人,并对他说,要是他能游过去,我就给他一个差使。 |
|
Well, I tried for five minutes anyhow. Then I gave up. However, the fact of life is that the end of one thing is only the beginning of another.
|
|
|
差不多试了五分钟还是照不出效果来之后,我还真的放弃了。但生命就是这样:一件事情的结束却是另一件事情的开始! |
|
Well, I was only trying to give you guys some information.
|
|
|
我只是想给大家提供个信息,我去过吃过,体验过。信不信由你。 |