|
[kjv] Do not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.
|
|
|
不可辱没你的女儿,使她为娼妓,恐怕地上的人专向淫乱,地就满了大恶。 |
|
[kjv] Do ye thus requite the LORD, O foolish people and unwise? is not he thy father that hath bought thee? hath he not made thee, and established thee?
|
|
|
愚昧无知的民哪,你们这样报答耶和华吗?他岂不是你的父,将你买来的吗?他是制造你,建立你的。 |
|
[kjv] Else, if thou wilt not let my people go, behold, I will send swarms of flies upon thee, and upon thy servants, and upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground whereon th
|
|
|
你若不容我的百姓去,我要叫成群的苍蝇到你和你臣仆并你百姓的身上,进你的房屋,并且埃及人的房屋和他们所住的地都要满了成群的苍蝇。 |
|
[kjv] Even all nations shall say, Wherefore hath the LORD done thus unto this land? what meaneth the heat of this great anger?
|
|
|
所看见的人,连万国人,都必问说,耶和华为何向此地这样行呢?这样大发烈怒是什么意思呢? |
|
[kjv] Even as the roebuck and the hart is eaten, so thou shalt eat them: the unclean and the clean shall eat of them alike.
|
|
|
你吃那肉,要像吃羚羊与鹿一般。无论洁净人不洁净人都可以吃。 |
|
[kjv] Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity.
|
|
|
你们也是如此、在人前、外面显出公义来、里面却装满了假善和不法的事。 |
|
[kjv] Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you.
|
|
|
说、就是你们城里的尘土、粘在我们的脚上、我们也当著你们擦去.虽然如此、你们该知道神的国临近了。 |
|
[kjv] Every vow, and every binding oath to afflict the soul, her husband may establish it, or her husband may make it void.
|
|
|
凡她所许的愿和刻苦约束自己所起的誓,她丈夫可以坚定,也可以废去。 |
|
[kjv] Fear not, little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom.
|
|
|
你们这小群、不要惧怕、因为你们的父、乐意把国赐给你们。 |
|
[kjv] Fill ye up then the measure of your fathers.
|
|
|
你们去充满你们祖宗的恶贯罢。 |
|
[kjv] Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.
|
|
|
你们要逃避淫行。人所犯的、无论甚麽罪、都在身子以外.惟有行淫的、是得罪自己的身子。 |