|
In this idealism he identified himself with the point of gravity of his period, which stood for a friendly progress toward the realization of the dignity, freedom, and beauty of man, which it palpably believed capable of achievement. |
中文意思: 在这理想主义他自认与问题的他的期间重力,代表友好的进展往人尊严、自由和秀丽认识,它可触知相信有能力在成就上。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
In this homework, you will explore corpus-based approaches to lexical semantics.
|
|
|
在此家庭作业中,同学需要探讨基于语料的方法在辞汇语义上的应用。 |
|
In this horrifying, modern retelling of Mary Shelley's FRANKENSTEIN, a neurosurgeon obsessed with the reanimation of dead flesh, murders his patient and resurrects his corpse.
|
|
|
在这部恐怖、现代版的玛丽.雪莱《科学怪人》重拍片中,一个神经外科医生着迷于研究死亡肌肉的复活,谋杀了他的病人,重新唤醒他的尸体。 |
|
In this hot summer, with their companions, we have cultivated the go a lot!
|
|
|
在这个酷热的夏天,有了它们的相伴,我们出门在外也消暑了不少! |
|
In this hour, we'll visit the homes of modern martial arts.
|
|
|
在这一段时刻,我们会参观当代武术的一些故乡。 |
|
In this hydatidiform mole there is atypical trophoblastic proliferation, but villi are still present.
|
|
|
图示葡萄胎有典型的滋养层增生,但绒毛仍然存在。 |
|
In this idealism he identified himself with the point of gravity of his period, which stood for a friendly progress toward the realization of the dignity, freedom, and beauty of man, which it palpably believed capable of achievement.
|
|
|
在这理想主义他自认与问题的他的期间重力,代表友好的进展往人尊严、自由和秀丽认识,它可触知相信有能力在成就上。 |
|
In this idiom, the character “ming” means to have or possess.
|
|
|
这个成语来源于《史记.佞幸列传》,长公主赐邓通,吏辄随没入之,一簪不得著身。 |
|
In this incident you have no accident?Who is to blame in this accident?Maybe you is partly to blame.
|
|
|
在这次事故中你没有责任?这次事故谁该负责呢?也许你多少有些责任。 |
|
In this informal market, they say, operating companies may be in a better position to evaluate credit than Chinese banks, which have short histories and as children of the state have frequently relied on politics rather than credit analysis to determine l
|
|
|
他们表示,在这个不正规的市场中,在信誉评估方面,运营的公司可能比中国的银行信誉度更高,这些银行拥有短期的历史,并且不成熟的国家(重译:而且作为国家的产物),在决定贷款适宜度时,通常更依赖于政治,而不是信誉分析。 |
|
In this installment I am going to talk about a particular part of the packer, the decompression stub.
|
|
|
这一部分我将讨论加壳程序的一个具体部分:解压程序段。 |
|
In this installment I will cover the qualitative aspects of producing a packer.
|
|
|
在这个部分里我会描述关于制作加壳工具的质量问题。 |
|
|
|