|
If this LC is negotiated by a bank other than the advising bank the negotiating bank is to certify on covering schedule that advising bank charges are paid. |
中文意思: 如果这个信用证是经过磋商银行以外的银行提供给银行的谈判时间表,包括有关证明,向银行支付费用. |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
If things are going so badly for Bush, then Kerry must be doing well, right?
|
|
|
如果形势发展得对布什非常不利,那克里就会表现得很出色,对吗? |
|
If things had gone differently, I would....
|
|
|
用来忏悔用的.. |
|
If this play backversion is acknowledged as being correct by the original speaker, then you have a greater degree of confidence in you own understanding.
|
|
|
如果“回放”的版本为讲话者认可,那你对自己的理解能力会有更强的信心。 |
|
If this Administration has the unity of America within its heart, and I assume it has, it must consider, without prejudice, and with an open mind, such recommendations of the opposition.
|
|
|
如果政府心中有美国整体——我假设是有的——就一定会不怀偏已地、胸怀坦荡地考虑反对党的这一建议。 |
|
If this Contract shall be abridged, revised, or amended on account of force majeure, the responsibilities assumed by the Party A under this Contract shall not be exempted or reduced, and the rights and interests of the Party B under this Contract shall no
|
|
|
如因不可抗力原因致本合同须作一定删节、修改、补充时,应不免除或减少甲方在本合同中所承担的责任,不影响或侵犯乙方在本合同项下的权益。 |
|
If this LC is negotiated by a bank other than the advising bank the negotiating bank is to certify on covering schedule that advising bank charges are paid.
|
|
|
如果这个信用证是经过磋商银行以外的银行提供给银行的谈判时间表,包括有关证明,向银行支付费用. |
|
If this Permit is cancelled or surrendered during construction or operation of the Project, another environmental permit must be obtained under the Ordinance before the Project could be continued.
|
|
|
如果本许可证在工程项目建造或营办期间被取消或交回,则在继续进行工程项目之前,必须先根据条例规定取得另一份环境许可证。 |
|
If this Permit is cancelled or surrendered during operation of the Project, another environmental permit must be obtained under the Ordinance before the Project could be continued.
|
|
|
如果本许可证在工程项目营办期间被取消或交回,则在继续进行工程项目之前,必须先根据条例规定取得另一份环境许可证。 |
|
If this Permit is cancelled or surrendered during the construction or operation, an Environmental Permit must be obtained under the Ordinance before the construction or operation of the Project could continue.
|
|
|
如果本许可证在工程项目建造或营办期间取消或交回,则在继续进行建造或营办工程项目之前,必须先根据条例规定取得环境许可证。 |
|
If this action fails to work normally,such prolapses as gastroptosis, nephroptosis, hysteroptosis will be brought about.
|
|
|
如果该功能不能正常运行,则会出现胃下垂、肾下垂、子宫下垂等下垂症状。 |
|
If this action is impaired, hemorrhage, premature ejaculation, spontaneous sweating, urinary incontinence, and spermatorrhea will occur.
|
|
|
如果此功能受损,将会出现出血、早泄、自汗、遗尿和遗精。 |
|
|
|