|
Abraham also ran to the herd, and took a tender and choice calf and gave it to the servant, and he hurried to prepare it.
|
|
|
创18:7亚伯拉罕又跑到牛群里、牵了一只又嫩又好的牛犊来、交给仆人、仆人急忙豫备好了。 |
|
Abraham and Sarah were already old and well advanced in years, and Sarah was past the age of childbearing.
|
|
|
11亚伯拉罕和撒拉年纪老迈,撒拉的月经已断绝了。 |
|
Abraham and his son Ishmael were both circumcised on that same day.
|
|
|
26正当那日,亚伯拉罕和他儿子以实玛利,一同受了割礼。 |
|
Abraham answered, God himself will provide the lamb for the burnt offering, my son.And the two of them went on together.
|
|
|
8亚伯拉罕说,我儿,神必自己预备作燔祭的羊羔。于是二人同行。 |
|
Abraham begat Isaac.
|
|
|
亚伯拉罕生了以撒. |
|
Abraham came near and said, Will You indeed sweep away the righteous with the wicked?
|
|
|
创18:23亚伯拉罕近前来说、无论善恶、你都要剿灭麽。 |
|
Abraham drew near him and said, will you really sweep away good and bad together?
|
|
|
他靠近天主说:你真的打算把善和恶习都一起消恶意掉吗? |
|
Abraham left everything he owned to Isaac.
|
|
|
5亚伯拉罕将一切所有的都给了以撒。 |
|
Abraham listened to Ephron; and Abraham weighed out for Ephron the silver which he had named in the hearing of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, commercial standard.
|
|
|
创23:16亚伯拉罕听从了以弗仑、照著他在赫人面前所说的话、把买卖通用的银子、平了四百舍客勒给以弗仑。 |
|
Abraham planted a tamarisk tree at Beersheba, and there he called on the name of the Lord, the Everlasting God.
|
|
|
创21:33亚伯拉罕在别是巴栽上一棵垂丝柳树、又在那里求告耶和华─永生神的名。 |
|
Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and there he called upon the name of the LORD, the Eternal God.
|
|
|
33亚伯拉罕在别是巴栽上一棵垂丝柳树,又在那里求告耶和华永生神的名。 |