|
Since then, scientists have discovered that eating moderate amounts of fish does indeed reduce the risk of coronary artery disease and sudden death.
|
|
|
从此以后,科学家们又发现食用适量的鱼可以减少冠心病和猝死的发生可能。 |
|
Since then, scientists in Britain have reported similar findings from another rock that traveled as meteorite from Mars.
|
|
|
从那时起,英国科学家就宣称从一颗来自火星的陨石上得到了类似的发现。 |
|
Since then, several studies have evaluated botulinum toxin as a migraine preventative.
|
|
|
在这之后,数项研究都评定肉毒杆菌毒素是一种偏头痛预防药物。 |
|
Since then, she purrs all day.
|
|
|
从那时候起,那只猫就每天喵喵喵的叫! |
|
Since then, solutions to this packing problem have been lacking, notwithstanding long-term research programs at General Motors, Toyota, BMW and others.
|
|
|
之后,尽管通用、丰田、BMW等汽车公司仍在进行长期的研究计画,却一直没再想出装载氢气的其他方法。 |
|
Since then, technology advances such as object-oriented programming (OOP) have taken developers a long way from machine-level instructions and direct management of memory.
|
|
|
从那以后,诸如面向对象编程(OOP)这样的技术进步使得开发人员远离了机器指令和对内存的直接管理。 |
|
Since then, the Belgian government has set up a permanent framework to encourage the repatriation of funds.
|
|
|
从那以后比利时政府建立了一个永久的框架,从而鼓励资本回笼到国内。 |
|
Since then, the EEC has embarked on its development road and now it boasts 25 membership countries.
|
|
|
转眼间,半个世纪的风雨历程悄然而过,昔日的6国经济共同体如今已成长为拥有25个成员国的“欧州联盟”。 |
|
Since then, the Italy-Maghreb ICC has spawned numerous humanitarian projects, providing health care and hospital equipment to Algerians, flood relief to Moroccans, and scholarships and vocational programs to Algerian and Moroccan postsecondary students.
|
|
|
此后,义大利-马格里布跨国委员会已经促成许多人道计划,提供医疗与医院设备给阿尔及利亚、协助摩洛哥水灾救济、提供阿尔及利亚与摩洛哥高中毕业生奖学金及职业训练计划。 |
|
Since then, the National Short Film and Video Competition has been broadened to include video arts and has screened thousands of films and videos, awarding over $100,000 in cash prizes, and presenting the top entries each year at a special ceremony during
|
|
|
从那以后,全国短篇电影电视大奖赛也包括电视艺术,并放映上千的片子,其颁奖金额已达100,000美元,而且它在每年的春天的特别晚会上公布每年的最佳入围奖。 |
|
Since then, the Notre Dame de Paris has survived two world wars, and it remains a symbol of European history and resilience.
|
|
|
此后,巴黎圣母院在两次世界大战中保存了下来,它依然是欧洲历史与复原力的象征。 |