|
They kissed passionately when she arrived.
|
|
|
她一来到,他们就热烈亲吻. |
|
They kissed passionately when she arrived.
|
|
|
她一来到, 他们就热烈亲吻. |
|
They knelt down and prayed to God for help.
|
|
|
他们跪下,祈求上帝保佑。 |
|
They knelt down before the mounted Ji Fa and pleaded with him: “Is it filial of you to rebel against your monarch?”
|
|
|
他们跪在姬发的马前面说:“你父亲死了,不好好办丧事,反而动刀动枪,这能算孝道吗? |
|
They knelt in adoration of their gods.
|
|
|
他们跪拜诸神。 |
|
They knew at bottom that they were only deceiving themselves.
|
|
|
他们心知肚明只不过是在欺遍自己罢了。 |
|
They knew by radio that the ship had just circled the Hope Cape.
|
|
|
他们通过无线电了解到船刚刚绕过了好望角。 |
|
They knew full well that he wouldn't keep his promise.
|
|
|
他们很清楚地知道他不会遵守诺言。 |
|
They knew how to close down space, keep it tight at the back and then break at the right moment.
|
|
|
她们知道如何压缩空间,对防线进行压迫然后在恰当的时间撕破防线。 |
|
They knew that their position in the office was shaky at best.
|
|
|
她们知道她们在职场的位置是不稳固的。 |
|
They knew the director is a big talker clear, but they still play attention to listen his talking, because they have no other way to spend their leisure time.
|
|
|
他们明知道那个主管是个吹水王,不过他们还是认真的听他吹水,因为除了这样他们没有别的消遗方式。 |