|
Mick: Stop interfering. Too many cooks spoil the broth, as the saying goes.
|
|
|
米克:别碍事。那句谚语怎么说的来着:厨师多了烧坏汤。 |
|
Mick: We could still eat it.
|
|
|
米克:我们还是可以吃的。 |
|
Mick: What's wrong with him?
|
|
|
米克:他怎么了? |
|
Mick: You're probably right. Ammm.... can you make me one too?
|
|
|
米克:你可能是对的。嗯……能给我也做一个吗? |
|
Mickey Mouse Monopoly takes a close and critical look at the world these films create and the stories they tell about race, gender and class and reaches disturbing conclusions about the values propagated under the guise of innocence and fun.
|
|
|
《米奇老鼠的垄断》深入迪士尼电影的世界,透视这世界所创造的故事里,各种有关种族,性别及阶级的说法,发现了隐含在天真及欢乐的表象底下,它们正推广着一整套令人极度不安的价值观。 |
|
Mickey Mouse Monopoly will provoke audiences to confront comfortable assumptions about an American institution that is virtually synonymous with childhood pleasure.
|
|
|
《米奇老鼠的垄断》将使观众需重新审视这个似乎代表着童年欢乐的美式建制机构。 |
|
Mickey Mouse and Donald are both main characters of a Disney cartoon TV series.
|
|
|
米老鼠和唐?老鸭都是一部迪斯尼动画片的主要角色。 |
|
Mickey Mouse arrived on the world's cultural stage 75 years ago Tuesday as a product of the Jazz Age.
|
|
|
75年前的一个星期二,“米奇老鼠”这个爵士时代的产物登上了世界文化舞台。 |
|
Mickey Mouse arrived on the world's cultural stage 75 years ago as a scrawny but buoyant black-and-white product of the Jazz Age.
|
|
|
75年前,生于爵士乐时代的米老鼠在世界文艺舞台上崭露头角。这个黑白相间的小家伙骨瘦如柴,但却活泼可爱。 |
|
Mickey Mouse is my favorite cartoon character.
|
|
|
米老鼠是我最喜欢的卡通人物。 |
|
Mickey Mouse was one of the first cartoon characters to be drawn with a very large head.
|
|
|
米老鼠是第一个被绘成脑袋瓜超大的卡通人物之一。 |