|
So he appointed a commission to look at what went wrong.
|
|
|
因此,布什总统指定一个委员会调查原因。 |
|
So he arose and went to Zarephath.
|
|
|
10以利亚就起身往撒勒法去。 |
|
So he arose from the ground and sat on the bed.
|
|
|
但他的仆人、和妇人、再三劝他、他才听了他们的话、从地上起来、坐在床上。 |
|
So he asked Pharaoh's officials who were in custody with him in his master's house, Why are your faces so sad today?
|
|
|
7他便问法老的二臣,就是与他同囚在他主人府里的,说,他们今日为什么面带愁容呢? |
|
So he asked a group of economists, led by Angus Deaton at Princeton University, to do an independent study.
|
|
|
所以他要求由普林斯顿大学的安格斯·迪顿领导的一组经济学家进行独立的研究。 |
|
So he asked again, more loudly, what\'s the matter with your hearing-aid, sir?
|
|
|
所以他又说了一遍,声音大了点:“先生,您的助听器有什么问题?” |
|
So he asked them the hour in which he got better. They said then to him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.
|
|
|
52他就向他们查问,孩子是什么时候见好的。他们说,昨天午后七时,烧就退了。 |
|
So he attended the Denver Institute of Technology for two years and earned an associate's degree in architectural drafting.
|
|
|
于是他在丹佛技术学院学习两年,获得了建筑学设计的专科学位。 |
|
So he began to reconsiderate the life and went back to his brother-in-law who was always showing concern for him.
|
|
|
于是,他开始重新认识现实生活。又回到了那个一直关心他的姐夫乔身边。 |
|
So he began to walk faster to catch up.
|
|
|
于是他加快脚步想要追赶上这个人。 |
|
So he began walking back and forth, trying to think out a plan to save them all.
|
|
|
于是他来回踱步,试图想出一个救命良策。 |