|
And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite, brother of Eschol, and brother of Aner: and these were confederate with Abram. |
中文意思: 创14:13有一个逃出来的人、告诉希伯来人亚伯兰.亚伯兰正住在亚摩利人幔利的橡树那里.幔利和以实各、并亚乃都是弟兄、曾与亚伯兰联盟。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And there came a man from Baalshalisha, and brought the man of God bread of the firstfruits, twenty loaves of barley, and full ears of corn in the husk thereof.
|
|
|
42有一个人从巴力沙利沙来,带着初熟大麦作的饼二十个,并新穗子,装在口袋里送给神人。 |
|
And there came a voice from heaven, saying, Thou art my beloved Son, in whom I am well pleased.
|
|
|
11又有声音从天上来说,你是我的爱子,我喜悦你。 |
|
And there came flashes of lightning, rumblings, peals of thunder, an earthquake and a great hailstorm.
|
|
|
在他殿中现出他的约柜后有闪电,声音,雷轰,地震,大雹。 |
|
And there came forth a certain spirit and stood before Jehovah and said, I will entice him.
|
|
|
21随后有一个灵出来,站在耶和华面前,说,我去引诱他。 |
|
And there came forth two she bears out of the wood, and tare forty and two children of them.
|
|
|
于是有两个母熊从林中出来,撕裂他们中间四十二个童子。 |
|
And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite, brother of Eschol, and brother of Aner: and these were confederate with Abram.
|
|
|
创14:13有一个逃出来的人、告诉希伯来人亚伯兰.亚伯兰正住在亚摩利人幔利的橡树那里.幔利和以实各、并亚乃都是弟兄、曾与亚伯兰联盟。 |
|
And there came out against them Zerah the Ethiopian with an host of a thousand thousand, and three hundred chariots; and came unto Mareshah.
|
|
|
9有古实王谢拉率领军兵一百万,战车三百辆,出来攻击犹大人,到了玛利沙。 |
|
And there came out of the sanctuary a woman whose name was Almitra. And she was a seeress.
|
|
|
圣殿之中走出一位名叫艾蜜特卡的女人,他是一位女先知。 |
|
And there came the answer from the father, feebly: Just wanna play football!
|
|
|
这时,蚯蚓先生虚弱的答道:我只是想玩足球! |
|
And there came unto me one of the seven angels which had the seven vials full of the seven last plagues, and talked with me, saying, Come hither, I will shew thee the bride, the Lamb's wife.
|
|
|
9拿着七个金碗,盛满末后七灾的七位天使中,有一位来对我说,你到这里来,我要将新妇,就是羔羊的妻,指给你看。 |
|
And there came up out of the River seven cows, fat fleshed and fine looking; and they grazed in the reed grass.
|
|
|
19随后又有七只母牛上来,又软弱又丑陋又干瘦,在埃及遍地,我没有见过这样不好的。 |
|
|
|