|
Cassio. Reputation, reputation, reputation! O, I have lost my reputation! I have lost the immortal part of myself, and what remains is bestial. My reputation, Iago, my reputation! |
中文意思: 凯西奥名誉,名誉,名誉!啊,我的名誉已经一败涂地了!我已经失去我的生命中不死的一部分,留下来的也就跟畜生没有分别了。我的名誉,伊阿古,我的名誉! |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Cassio. I pray you, sir, go forth, And give us truth who 'tis that is arrived.
|
|
|
凯西奥请你去看一看,回来告诉我们究竟是什麽人来了。 |
|
Cassio. Is your Englishman so expert in his drinking?
|
|
|
凯西奥英国人果然这样善于喝酒吗? |
|
Cassio. It hath pleased the devil drunkenness to give place to the devil wrath; one unperfectness shows me another, to make me frankly despise myself.
|
|
|
凯西奥气鬼一上了身,酒鬼就自动退让;一件过失引起了第二件过失,简直使我自己也瞧不起自己了。 |
|
Cassio. Madam, not now: I am very ill at ease, Unfit for mine own purposes.
|
|
|
凯西奥夫人,改日再谈吧;我现在心里很不自在,见了主帅恐怕反多不便。 |
|
Cassio. Not that I love you not.
|
|
|
凯西奥不是因为我不爱你。 |
|
Cassio. Reputation, reputation, reputation! O, I have lost my reputation! I have lost the immortal part of myself, and what remains is bestial. My reputation, Iago, my reputation!
|
|
|
凯西奥名誉,名誉,名誉!啊,我的名誉已经一败涂地了!我已经失去我的生命中不死的一部分,留下来的也就跟畜生没有分别了。我的名誉,伊阿古,我的名誉! |
|
Cassio. She is indeed perfection.
|
|
|
凯西奥她真是十全十美。 |
|
Cassio. She's a most exquisite lady.
|
|
|
凯西奥她是一位人间无比的佳人。 |
|
Cassio. The duke does greet you, general, And he requires your haste-post-haste appearance, Even on the instant.
|
|
|
凯西奥主帅,公爵向您致意,请您立刻就过去。 |
|
Cassio. Yet, I beseech you, If you think fit, or that it may be done, Give me advantage of some brief discourse With Desdemona alone.
|
|
|
凯西奥可是我还要请求您一件事:要是您认为没有妨碍,或是可以办得到的话,请您设法让我独自见一见苔丝狄蒙娜,跟她作一次简短的谈话。 |
|
Cassio. You advise me well.
|
|
|
凯西奥你的主意出得很好。 |
|
|
|