|
I‘m fine. I‘m being treated well,said Aryee, dre ed in a yellow football jersey and blue jogging pants. But it‘s very boring. |
中文意思: 身着一件黄色球衣和一条蓝色慢跑裤的阿尔耶说:“我的身体状况不错。机场方面对我照顾得十分周到,但这种生活的确令人颇感厌烦。” |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
It‘s true. Every time we fight, she bawls like a newborn.
|
|
|
“这倒是真的。每次我们吵架,她都像新生儿一样大哭。” |
|
It‘s worth it to do it,she said. Using the peach blossom technique in feng shui, she entered into what she says was a very satisfying long-term relationship.
|
|
|
她说:“值得尝试”。借助风水中的桃花术,她得到了一份令人满意的长久恋爱关系。 |
|
It′s just some unlucky coincidence.
|
|
|
这只是一些不幸的巧合罢了. |
|
It′s never done that before.
|
|
|
那是以前从来没有过的. |
|
I…am not sure. The histories are incomplete.
|
|
|
“这个,我不太清楚。历史记录不完整。” |
|
I‘m fine. I‘m being treated well,said Aryee, dre ed in a yellow football jersey and blue jogging pants. But it‘s very boring.
|
|
|
身着一件黄色球衣和一条蓝色慢跑裤的阿尔耶说:“我的身体状况不错。机场方面对我照顾得十分周到,但这种生活的确令人颇感厌烦。” |
|
I‘m fine. I‘m being treated well,said Aryee, dressed in a yellow football jersey and blue jogging pants. But it‘s very boring.
|
|
|
身着一件黄色球衣和一条蓝色慢跑裤的阿尔耶说:“我的身体状况不错。机场方面对我照顾得十分周到,但这种生活的确令人颇感厌烦。” |
|
Jack, stand up, please. And put up your right hand.
|
|
|
杰克,请站起来,伸出右手. |
|
Jack, we need money,says his mother. Take Betsy to the market and sell her.
|
|
|
『杰克,我们需要钱,』妈妈说。『把贝琪带到市场去卖了吧。』 |
|
Jack‘s a whizz on the PC and just pre ed all the right butto ,Rachel Neal said.
|
|
|
母亲雷切尔·尼尔说:“杰克是个电脑神童,他完全按对了所有选项键。” |
|
Jack‘s a whizz on the PC and just pressed all the right buttons,Rachel Neal said.
|
|
|
母亲雷切尔·尼尔说:“杰克是个电脑神童,他完全按对了所有选项键。” |
|
|
|