|
Once identified, these mothers may require treatment during future pregnancies to minimize serious bleeding in the fetus and neonate.
|
|
|
一旦发现,这些母亲在以后怀孕的时候就可能需要治疗,从而使胎儿和新生儿严重出血的发生最小化。 |
|
Once in Europe this new beverage fell under harsh criticism from the Catholic church.
|
|
|
这种新饮料一度遭到天主教堂的严厉批评。 |
|
Once in France, a country he greatly admired, Christophe found it difficult to acclimate himself.
|
|
|
法国是克利斯朵夫一向极为向往的国家,但一旦到了那儿,他发现很难于适应。 |
|
Once in a different angle than the default just click the middle button again and it'll return you to your normal view.
|
|
|
一旦在不同于默认视角的角度下再按以下鼠标滚轮,它就可以恢复到标准的视角。 |
|
Once in a newspaper I read of the news and got shocked that not even one in a crowd of people took action when a mother begged them for help with her baby dropping into water.
|
|
|
有一次在报上我读到一则消息:一大群人对一位落水儿童的母亲的哀求置之不理真令人震惊。 |
|
Once in a while solitude is a supreme enjoyment.
|
|
|
偶尔,静静面对孤独,也是一种享受。 |
|
Once in a while something else is wrong.
|
|
|
偶尔,也会有不幸发生。 |
|
Once in a while we go to a restaurant but usually we eat at home.
|
|
|
我们偶尔下馆子--但一般都在家吃. |
|
Once in a while you can hear the screams of peacocks.
|
|
|
偶尔你可以听到孔雀的叫声。 |
|
Once in a while you like to let your imagination soar.
|
|
|
有时,你会让你的想象力插上翅膀自由飞翔一会儿。 |
|
Once in a while, Myanmar does not make trouble, does not be an obstacle, every one can say well done, because of ASEAN spirit can have today's achievement.
|
|
|
偶尔缅甸不做乱,不做阻碍,大家就可以自贺,说是因为亚细安精神才会有今天的成就。 |