|
Steve. Do you know what I call this kind of woman, you know, the type you can't get rid of?
|
|
|
史蒂夫,你知道我怎么称呼这种女人吗?就是赶也赶不走的那种。 |
|
Steve. Trust me - it's not a pleasure to meet him!
|
|
|
史蒂夫:相信我,跟他见面不是什么好事! |
|
Steve: Ah, that's where we disagree.
|
|
|
这是我们两个意见不同的地方。 |
|
Steve: Can I say something?
|
|
|
史迪夫:我可以讲一下吗? |
|
Steve: Can you preheat the oven to 180 Celsius please? I'm about to bake the cake.
|
|
|
史提夫:你能帮我把烤箱预热到180度吗?我准备要烤蛋糕了. |
|
Steve: Do I sense a little resentment toward Rex?
|
|
|
斯蒂夫:那我感觉你们有点怨恨雷克斯? |
|
Steve: Don't worry about that! I still have some money left in my monthly expense account, so lunch is on me.
|
|
|
史蒂夫:别担心这个!我的月费用帐户上还剩一些钱,午餐算我的。 |
|
Steve: He is rude, unfriendly and too pushy.
|
|
|
史蒂夫:他很粗鲁、不友好还特别爱出风头。 |
|
Steve: I can check my email using my mobile phone?
|
|
|
史蒂夫:我可以用我的手机查看电子邮件。 |
|
Steve: I didn't sleep a wink last night.
|
|
|
史蒂夫:我昨晚根本没睡觉。 |
|
Steve: I like to eat macaroni and cheese sometimes.
|
|
|
史提夫:有些时候我喜欢吃起士通心粉. |