|
From first-class passenger George Graham, it describes how the Titanic almost collided with another liner - the New York - as it embarked on its voyage from Southampton.
|
|
|
这封来自头等舱乘客乔治·格雷厄姆的书信描述了泰坦尼克号从南安普敦出发开始航行时,差点和另一艘游轮“纽约号”发生碰撞的情况。 |
|
From flip-flops and sleeveless tops, it seemed every shop was selling clothes embellished with either shiny embroidery or sequins.
|
|
|
从夹趾凉鞋到无袖上衣,似乎每家店都在卖着那些配有闪亮的刺绣或金属片的服饰。 |
|
From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.
|
|
|
诗78:71叫他不再跟从那些带奶的母羊、为要牧养自己的百姓雅各、和自己的产业以色列。 |
|
From foundation to now,our company participates many projects in Shanghai and all over the country,especially in tessellation and inner decoration.
|
|
|
创业至今,企业先后参与了上海和全国各地许多大型工程的施工,尤以在异型拼花和室内工程精装方面见长。 |
|
From function equations of different kinds of flip-flop integrated circuits,we discussed the methods of function change from final product JK of D flip-flop to other kind in use.
|
|
|
从各种时钟触发器的特性方程出发,讨论了实际生产的集成时钟触发器JK型和D型向实用中可能使用的其他各类触发器转换的方法. |
|
From gas chromatogram chart, in addition to less composition of volatile compounds, onion oleoresin contained more resin that has sharp flavor and pigment.
|
|
|
从气相色谱图上可以看出,洋葱油树脂中除含少量洋葱精油外,主要是沸点较高的倍半萜及代表辛香味的树脂成分、色素等。 |
|
From generosity, magnanimity. From tolerance, harmony. From compassion, morality. From joy, good affinity.
|
|
|
宽恕能恢宏气度,包容能促进和谐,慈悲能助长道德,喜舍能增加人缘。 |
|
From geological characteristics of Ni-Mo deposit and the composition of ore and metallogenic (controlling) factors, prospecting marks for finding Ni-Mo ore in Songlin area of Zunyi were concluded.
|
|
|
通过总结该地区钼镍矿床的地质特征、矿石组成以及控矿因素,归纳出了遵义松林地区钼镍矿的找矿标志。 |
|
From good reading we can derive pleasure, friendship, experience and instruction.
|
|
|
读好书使我们从中得到乐趣,友谊,经验和教诲。 |
|
From gool reading we can derive companionship.
|
|
|
从好书中,我们找到良师益友。 |
|
From grammar and usage and special two-pronged approach to advertising in the English vocabulary the characteristics of the study and exploration and using numerous factual proof to make the article more rich, lively, and I believe learning and the acquis
|
|
|
并从语法和特殊用法两方面入手对广告英语在词汇方面的特点进行了研究与探讨,并采用大量的事实论证使文章更加丰富,活泼,相信对于学习、掌握英语,进而搞好对外经济交往将有所裨益。 |