|
When the bridegroom accompanies the bride marches into the nuptial chamber, the bride intentionally tumbles, breaks the egg, can give birth the children by this symbol.
|
|
|
当新郎陪新娘步入洞房时,新娘故意跌倒,把鸡蛋碰破,以此象征能生育儿女。 |
|
When the brothers heard about the switch, they remembered what the monk had said, and burst out laughing.
|
|
|
当兄弟俩听到调换的消息后,他们想起了和尚说过的话,忍不住笑起来。 |
|
When the brothers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
|
|
|
30弟兄们知道了就送他下该撒利亚、打发他往大数去。 |
|
When the brothers repeated all this to the citizens of Shechem, they were inclined to follow Abimelech, for they said, He is our brother.
|
|
|
3他的众母舅、便将这一切话、为他说给示剑人听.示剑人的心、就归向亚比米勒.他们说、他原是我们的弟兄。 |
|
When the bubble burst in 1990, bad debts brought the banking system close to collapse and the nation fell into a decade of recession and deflation.
|
|
|
1990年,经济泡沫灰飞烟灭,坏账将银行系统拽入崩溃的边缘,日本则陷入了长达十年的经济衰退与萎缩之中。 |
|
When the bull got close to him, he clumsily stepped aside to let it pass.
|
|
|
当公牛逼近他时,他踉跄地住旁边一闪,牛扑空了。 |
|
When the bull got close to him, he clumsily ste ed aside to let it pa .
|
|
|
当公牛接近了他时,他笨拙地向一旁一闪,把公牛让了过去。 |
|
When the bull got close to him, he clumsily stepped aside to let it pass.
|
|
|
当公牛接近了他时,他笨拙地向一旁一闪,把公牛让了过去。 |
|
When the bundle was nestled in her arms and she moved the fold of cloth to look upon his tiny face, she gasped.
|
|
|
当裹着的婴儿放到她臂弯里,她掀开裹着婴儿的布,在看到他的小脸时,她不禁倒吸了一口气。 |
|
When the burglar heard their car he hopped it out of the window.
|
|
|
那窃贼听到他们汽车的声音就从窗口逃走了. |
|
When the burn tool is used in shadows a visible element of everything that can be seen in the raw file must remain visible.
|
|
|
当减淡工具在阴影地方使用的时候,原片中所有可视部分应依然保持可以被识别。 |