|
God would never forget to love them; but they needed to remember His love by tie-ing His love around their neck like a necklace and writing on their heart as someone in Bible times would write on a tablet.
|
|
|
神决不会忘记去爱他们;但是他们需要记住他的爱,要像系在脖子上的项链那样系紧他的爱,还要像圣经时代的人们刻字在石版上那样把他的爱写在我们的心上。 |
|
God! I am dog-tired after the hike. –I bet you are.
|
|
|
天!远足之后我可真累惨了。--你说的没错。 |
|
God! Look at that bit of crumpet who's just come in.
|
|
|
天哪!瞧那个刚进来的招男人喜欢的性感女郎。 |
|
God“s great power is in the gentle breeze, not in the storm.
|
|
|
神的巨大的威权是在柔和的微(风思)里,而不在狂风暴雨之中。 |
|
God's Word in deepest reverence in our hearts, and on our lips, and in our lives, will be a never-failing fountain of strength and blessing.
|
|
|
神的道在我们心中最深的敬畏里,并在我们的嘴唇上,以及在我们的生活上,必成为永远不止息的能力和祝福的泉源。 |
|
God's bounteous blessings.
|
|
|
上帝的慷慨赐福. |
|
God's glory, His holiness and His love, were to dwell in him, and shine out through him.
|
|
|
神的荣耀、圣洁和爱本来就是要住在人里面,并且籍着他照耀出来。 |
|
God's great power is in the gentle breeze , not in the storm.
|
|
|
101上帝的威权在和风里,而不在狂风暴雨里。 |
|
God's great power is in the gentle breeze, not in the storm.
|
|
|
神的巨大的威权是在柔和的微(风思)里,而不在狂风暴雨之中。 |
|
God's holiness has been revealed in the Old Testament.
|
|
|
在旧约里,神已经启示了他的圣洁。 |
|
God's instruction for their forgiveness was very humbling indeed.
|
|
|
神饶恕他们条件就是要他们确实谦卑下来。 |