|
[KJV] For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come. |
中文意思: 你们每逢吃这饼,喝这杯,就是宣扬主的死,直等到他来。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[KJV] For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
|
|
|
在你看来,千年好像刚过去了的昨天,又像夜里的一更。 |
|
[KJV] For afore the harvest, when the bud is perfect, and the sour grape is ripening in the flower, he shall both cut off the sprigs with pruning hooks, and take away and cut down the branches.
|
|
|
因为在收割以前,花蕾开尽,花朵也成了将熟的葡萄之时,他就用镰刀削去嫩枝,又砍掉蔓延的枝子。 |
|
[KJV] For all that do such things, and all that do unrighteously, are an abomination unto the LORD thy God.
|
|
|
因为所有行这些事的,就是行不义的事的,都是耶和华你的神厌恶的。 |
|
[KJV] For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
|
|
|
因为我终日受伤害,每天早晨受惩罚。 |
|
[KJV] For as by one man's disobedience many were made sinners, so by the obedience of one shall many be made righteous.
|
|
|
因着那一人的悖逆,众人就被列为罪人;照样,因着这一人的顺服,众人也被列为义人了。 |
|
[KJV] For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come.
|
|
|
你们每逢吃这饼,喝这杯,就是宣扬主的死,直等到他来。 |
|
[KJV] For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.
|
|
|
愚昧人的笑声,就像锅底下荆棘的爆声一样。这也是虚空。 |
|
[KJV] For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord GOD will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
|
|
|
地怎样发生苗芽,园子怎样使所种的生长起来,主耶和华也必怎样使公义和赞美,在万国之前生长出来。 |
|
[KJV] For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ.
|
|
|
我们既然多受基督所受的痛苦,就靠着基督多得安慰。 |
|
[KJV] For destruction from God was a terror to me, and by reason of his highness I could not endure.
|
|
|
因为神所降的灾难使我恐惧,因他的崇高我不敢妄为。 |
|
[KJV] For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.
|
|
|
他用暴风伤害我,无缘无故加添我的创伤。 |
|
|
|