|
America produced more cars this year than last year.
|
|
|
美国今年生产的汽车比去年多. |
|
America recruited her population with new settlers from Europe.
|
|
|
美国通过欧洲新移民增加人口。 |
|
America says it encourages the peaceful rise of China as a “responsible stakeholder” in the world.
|
|
|
美国表示它支持中国和平崛起成为世界上一个“负责任的大国”。 |
|
America seemed a place where human settlement could start anew, where a perfect society could be created without the flaws and inequities of the Old World.
|
|
|
北美大陆似乎成为可以重新开辟人类家园的地方,一个可以摆脱旧世界不完备与不平等的理想社会。 |
|
America should become an object of explicit observation (not thoughtless imitation) while China remains a topic of concern and memory.
|
|
|
美国应该成为一个可看可摸的观察对象(而不是不加思考的模仿),而中国则应成为时时关心与回忆的话题。 |
|
America should not give uncritical support to a military ruler who is blocking the return of the democracy that Pakistan appears now both to want and to need.
|
|
|
美国不应该向一个阻止巴基斯坦回归民主的军人独裁者提供无条件的支持,何况当前巴基斯坦人民希望、也急需回归民主。 |
|
America should, for example, stay in Iraq until the new government can stand alone.
|
|
|
比如,美军应当继续留驻伊拉克直到新政府可以自立为止。 |
|
America shows that a society can be vast and varied, and yet still one country, commanding the allegiance and love of its people.
|
|
|
美国显示,一个社会可以是多元,但仍然是一个国家,仍然可以要求公民效忠国家和爱自己的国民。 |
|
America still describes Vietnam as “an authoritarian state” that abuses human rights.
|
|
|
美国仍将越南形容为一个不尊重人权的“独裁国家”。 |
|
America strives to be tolerant and just.
|
|
|
美国努力保持宽容与公正。 |
|
America used to make profit from the sells of big SUVs and trucks, but they were not popular due to the high petrol price; Europe has a resting production power of 30%, Swedan SAAB is more fragile, and Indian Fiat faces big reorgnization, GM and Ford's Eu
|
|
|
美国一直靠大型SUV和卡车保持盈利,但是这两种车型受到高油价的威胁,而且现在已经不时髦了;欧洲目前的汽车生产能力有30%的剩余;瑞典的绅宝公司极为脆弱,意大利的菲亚特公司面临大改组,通用公司和福特公司在欧洲的子公司都可能缩小生产规模,德国的大众公司也一样。 |