|
Because music therapy is a powerful and non-invasive medium, unique outcomes are possible.
|
|
|
由于音乐治疗是一种有效而且无创性媒介,其疗效独特。 |
|
Because my child, this not our farewell.
|
|
|
因为这不是我们的永别, |
|
Because my husband has gone to a stag dinner, I have to stay at home alone.
|
|
|
因为我丈夫去参加一个只许男人参加的宴会,我只好独自待在家里。 |
|
Because my love is coming to me.
|
|
|
因为我的爱情已经来到。 |
|
Because my resistibility is bad ,i often catch a cold .
|
|
|
我经常得感冒,因为我抵抗力差。 |
|
Because neither chimpanzees nor any of the other 220 species of nonhuman primates have whites of the eyes, at least not that can be easily seen.
|
|
|
因为黑猩猩,乃至其它220种非人灵长类动物都没有眼白,或者说至少没有明显的眼白。 |
|
Because neural tube defects develop in the early weeks of pregnancy, before many women even know they're pregnant, it's recommended that all women of childbearing age get 400 micrograms of folate or folic acid every day.
|
|
|
神经管畸形发病于妊娠早期,由于此时许多女性甚至还不知道她们已经怀孕,因此美国官方推荐所有适龄育龄妇女每日应补充400毫克叶酸。 |
|
Because newly infected people are most infectious to others, those waiting for a test during the window period can help prevent passing the virus to others by not having sex during this period or by using condoms during all sexual contacts (oral, anal or
|
|
|
因为刚刚被传染的个体在窗口期期间有很高的传染性,我们同时建议在此期间为不把病毒传染给第三方应该采取使用保险套的安全性行为(口交,肛交,阴道性交)同时在这段时间里也不应该献血或捐献身体器官。 |
|
Because no distortions are introduced into the original image, the contradiction between the transparency and the robustness is solved.
|
|
|
由于没有对载体图像进行任何修改,因此解决了水印的不可见性和鲁棒性之间的矛盾。 |
|
Because no estimates of human carrying capacity have explicitly addressed the questions raised above, taking into account the diversity of views about their answers in different societies and cultures, no scientific estimates of sustainable human populati
|
|
|
既然没有一份对地球承载能力的估计报告明白讨论过上述问题,并充份考虑过不同社会、不同文化、五花八门的观点与答案,因此对具有永续力的人口规模这个议题,世上根本没有科学估计可言。 |
|
Because no matter how big we make it, or much gold, diamonds or other things we use to cover it, the only thing it can do is make Him smaller.
|
|
|
因为我们无论把它造得多大、用多少精金、钻石或别的什么东西去包裹它,我们所作的事只能让上帝变小。 |