|
He died lonely without issues surrounding him.
|
|
|
他孤独的死去没有子孙陪在身边。 |
|
He died of a stroke, same as Grandma.
|
|
|
他死于中风,跟奶奶一样。 |
|
He died of cancer, leaving his son an orphan of ten.
|
|
|
他死于癌症,留下一个10岁的儿子成了孤儿。 |
|
He died of dropsy, cholera and jaundice, complicated by pneumonia. This last lie caught driving home in an open carriage from a visit on behalf of the unworthy Karl.
|
|
|
他死于浮肿、霍乱和因肺炎并发而加剧的黄疽病——他是为了那个不成器的卡尔出外找人,在乘敞篷车回家的途中着了凉才得上肺炎的。 |
|
He died of heart attack.
|
|
|
他死于心脏病。 |
|
He died of hunger and thirst.
|
|
|
他死于饥饿和口渴。 |
|
He died of lung cancer .
|
|
|
他死于肺癌。 |
|
He died of the burns he received in the fire.
|
|
|
他因在火灾中受烧伤而死。 |
|
He died protesting his innocence to the last.
|
|
|
他至死都坚称自己无罪. |
|
He died several months later, on 21 May 1860.
|
|
|
几个月后,他死于1860年5月21日。 |
|
He died suddenly one October day. My family grieved deeply, leaning on our faith. I missed him terribly, though I knew he would always be a part of us.
|
|
|
有一年十月的一天,他突然仙逝了。全家人都沉浸在悲痛之中,我们靠信念支撑着。我深深地怀念他,我知道他将永远和我们在一起。 |