|
So we labored in the work; and half of them held spears from the start of dawn until the stars came out.
|
|
|
21于是,我们作工,其中一半拿枪,从天亮直到星宿出现的时候。 |
|
So we laboured in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning till the stars appeared.
|
|
|
21于是,我们做工,一半拿兵器,从天亮直到星宿出现的时候。 |
|
So we looked at those 2 picks, 40 and 48, as perhaps a pick or 2 where we could perhaps work with the player and keep him playing internationally for a season or 2 and perhaps if the timing was right, bring him on this year or next year.
|
|
|
因此,对于他们,我们可能会让其中的一人或者两人都留在海外锻炼一年,在今年或者明年时机成熟的时候,再把他们签回来。 |
|
So we must do our best to study.
|
|
|
所以我们必须尽最大努力搞好学习。 |
|
So we must educate the army, persons working in the organs of dictatorship, the Communist Party members and the people, including the youth.
|
|
|
例15.所以,要把我们的军队教育好,把我们的专政机构教育好,把共产党员教育好,把人民和青年教育好。 |
|
So we must have proper knowledge and understanding, and even in the trivial matter of clothing, we have to be scrupulous and follow the Middle Way.
|
|
|
所以我们要有正知正见,即便在穿衣戴帽上的生活琐事上,也要严谨自持,以中道为依归。 |
|
So we must learn as many kinds of knowledge as we can during our stay at the uni verity.
|
|
|
因此,在大学期间我们必须尽力学习各方面的知识。 |
|
So we must pay lot,s of the attention on playwright.
|
|
|
讲得远了其实就是一个编剧得问题,我们没有重视编剧的重要作用。 |
|
So we need an approach here that scales from the smallest supercomputer that will be inexpensive up to the very largest.
|
|
|
因此我们需要一个方式从直到非常最大者将会是廉宜的最小超级计算机依比例决定的这里。 |
|
So we needed it as well, being together. We enjoyed a break.
|
|
|
所以我们都很需要这个假期,呆在一起。我们享受了一段休息。 |
|
So we now had the ability to create a scaffold with the exact shape and structure we desired, one that did not activate the immune system, was made from a natural material using nontoxic chemistry and had good mechanical durability, yet disintegrated with
|
|
|
现在我们已有能力制造特定形状和构造的支架,采用的是无化学毒性的天然材质,不会刺激免疫系统,并具有良好的机械耐受力,且会在合理的时间内被人体所分解。 |