|
We forbid shouting loudly in the office.
|
|
|
我们不允许在办公室大声喧哗。 |
|
We forbid taking pictures here.
|
|
|
我们这里不准拍照。 |
|
We forced the enemy soldiers into surrender.
|
|
|
我军迫使敌军投降。 |
|
We forgave him his rudeness.
|
|
|
我们原谅了他的无礼。 |
|
We forgave, how to have to rise the Chinese of these dyingses!
|
|
|
我们原谅了,怎么对得起这些死去的中国人! |
|
We forget that Socrates was famed for wisdom not because he was omniscient but because he realized at the age of seventy that he still knew nothing.
|
|
|
我们忘记了:苏格拉底之所以以智慧名垂后世,并非因为他无所不知,而是因为他到了七十高龄还能明白自己仍然一无所知。 |
|
We forgot to take our camera when traveling.
|
|
|
我们旅行时忘记带照相机了。 |
|
We forgot to turn the oven on.
|
|
|
我们忘了开烤箱开关。 |
|
We form a complete production network for factories including clothing, bag, tent and sleeping sack and we gain good reputation by good quality and services.
|
|
|
为国内外服装、箱包、帐篷、睡袋等生产厂家配套,并以优质的产品和服务赢得良好的声誉。 |
|
We formed a very favorable impression of her.
|
|
|
我们对她的印象极好。 |
|
We formulated and implemented policies and measures to address the difficulties rural migrant workers in cities face and strengthened protection of their legitimate rights and interests by addressing the problems of low wages and unpaid wages, standardizi
|
|
|
我们阐明和执行的政策并采取措施保护贫困地区民工的城市地位,加强了保护他们的合法工资和拖欠工资合法权利和利益,依照劳动力管理标准化,推动劳动培训扩大社会安全网络。 |