|
But the underlying approach—a combination of well-planned and low-cost infusions of technology with content development and educational campaigns targeted to social development—is surely a healthy alternative to projects that rely on planting computers an
|
|
|
不过这种基本方法兼备规划良好的低成本科技、以社会发展为目标的内容开发与教育活动,比起直接把电脑安装在某处,然后坐等开花结果,这种方法当然是一种更健全的选择。 |
|
But the underlying principle seems to be that language is incapable of conveying a fixed meaning or universal truth because the words chosen, and the point of view of the person choosing them, inevitably distort the reality that the language purports to r
|
|
|
但其基本原理似乎是,语言无法传达固定的意义或普遍的真理,因为所选用的词,以及选择这些词的人的观点,会不可避免地歪曲语言想表达的现实。 |
|
But the unintelligent child keeps more to himself and his own dreamworld; he seems to have a wall between him and life in general.
|
|
|
但是不够聪明的孩子更多的是局限在自己和自己的梦幻世界中,在他自己和大众生活之间似乎存在着一堵隔墙。 |
|
But the unrefracted brilliance of the sun, the humid heat, oppressed him.
|
|
|
阳光耀眼的直射,潮湿的闷热,都令他感到压抑。 |
|
But the uprising was later put down and 170 guerillas, including Guo, were killed in the prison on Labuan Island.
|
|
|
不久起义遭到镇压,郭益南等170人在纳闽狱中遭残杀。 |
|
But the upshot may be more than a drug that helps an Alzheimer's patient remember his name.
|
|
|
但最后的结局,可能远超一颗让阿兹海默症患者记住自己名字的药丸。 |
|
But the usual critiques fail to recognize its potential for experiential learning.
|
|
|
一般来说,这种经验通常不会被当成一个有潜力的经历。 |
|
But the value of stocks can change greatly in a short time.
|
|
|
但股票价值可以在短期内发生剧变。 |
|
But the vaporization of magnesium suggested an alternative method: we could seal a piece of magnesium and some powdered boron inside a tantalum vessel, which is inert, and subject them to a temperature high enough to melt but not to boil the magnesium (sa
|
|
|
不过,镁的汽化却也启发了另一种方法:我们可以将镁及一些粉状的硼密封在钽瓶中(钽为惰性元素),然后将它们加热至足够的温度(例如950℃),使得镁呈现熔化但尚未沸腾的状态。 |
|
But the vast majority of it is lost forever.
|
|
|
可是大部分的是永远遗失的。 |
|
But the vast majority of non-Mexicans arrested are from Brazil and Central America.
|
|
|
但绝大多数被捕的非墨西哥人多是来自中美和巴西。 |