|
If boredom comes, then just sit and be with the boredom.
|
|
|
如果厌烦来了,那就坐下来和厌烦在一起。 |
|
If born before 1930 of after 1993,add or subtract 12 to find your year.
|
|
|
如果早于1930年或者晚于1993年,则加减12得到代表你的年份。 |
|
If both MAUs of a twisted-pair link contain internal crossover functions, an additional external crossover is necessary.
|
|
|
如果双绞线链路的双MAU包含内部转换线路的功能,额外的外部转换线路是必须的。 |
|
If both kingdoms advocate a new order that would benefit everyone, their views on this new order is completely different.
|
|
|
如果两个国家提倡新的秩序那么双方都会得益,便是他们对新秩序的观点却又如此的大相径庭。 |
|
If both mouths were then parked at a convenient place in space, this time difference would remain frozen in.
|
|
|
如果我们接著把两个开口安置在适宜的空间位置上,这个时间差就会冻结住。 |
|
If both of a pair of homologous chromosomes are missing, nullisomy results.
|
|
|
如果一对同源染色体都缺失了,称为缺体。 |
|
If both parties are citizens of the same country or have established domicile in another country, the law of their own country or the country of domicile may be applied.
|
|
|
当事人双方国籍相同或者在同一国家有住所的,也可以适用当事人本国法律或者住所地法律。 |
|
If both these forwards are mobile, the Chelsea duo could easily be dragged all over the place.
|
|
|
如果两前锋灵活扯动,那么切尔西二人组将轻松地被随处牵制。 |
|
If both voulunteer, it's feasible!
|
|
|
如果双方愿意,是可行的! |
|
If breathing is not restored, the patient may go into spasm.
|
|
|
这个病人如果不能恢复呼吸,就会发生痉挛。 |
|
If buses are exhibited at the booth, the distance between buses should be at least 1.5 meter.
|
|
|
为确保贸易观众有足够的参观空间,请整车参展商务必保持整车间有1.5米的距离,整车与展位边缘间有1米的距离。 |