|
The fleeing rebels found a sanctuary in the nearby church.
|
|
|
叛乱後逃跑的人躲入附近教堂寻求庇护. |
|
The fleeing rebels found a sanctuary in the nearby church.
|
|
|
叛乱后逃跑的人躲入附近教堂寻求庇护. |
|
The fleet is maneuvering off the east coast.
|
|
|
舰队正在东海岸外演习。 |
|
The fleet is manoeuvring in combination with the air unit.
|
|
|
舰队正在和航空进行部队联合演习。 |
|
The fleet is manoeuvring in the Baltic.
|
|
|
该舰队正在波罗的海演习. |
|
The fleet lay at anchor half a mile off the headland .
|
|
|
舰队在离山岬半英里处抛锚停泊。 |
|
The fleet lay at anchor half a mile off the headland.
|
|
|
舰队在离山岬半英里处抛锚停泊。 |
|
The flesh is milk-colored, with a fine, sweet taste, and a hint of acidity closer to the core.
|
|
|
香梨具有解热作用,伤风感冒时食用可止咳、滋润喉咙。 |
|
The flesh of a slaughtered full-grown steer, bull, ox, or cow.
|
|
|
牛肉宰杀了的完全成长的阉牛、未阉割的牛、公牛或母牛的肉 |
|
The fleshy underside of the end of a finger or toe.
|
|
|
肉垫手指或脚趾末端多肉的下侧 |
|
The fleshy, muscular back part of the human leg between the knee and ankle.
|
|
|
腓,小腿肚人腿部位于膝关节和踝关节之间的多肉的、腿后部的肌肉部分 |