|
Discovers suddenly, my eye perspired!
|
|
|
忽然发现,我的眼睛出汗了! |
|
Discovers the oneself's a person ising that so suddenly unpopular!
|
|
|
忽然发现自己一个人是那样的不合时宜! |
|
Discovery has a July 1st launch date.
|
|
|
发现号航天飞机已定于7月1日发射。 |
|
Discovery marked the resumption of the space shuttle program after it was grounded following the Columbia disaster two-and-half years ago.
|
|
|
“发现号”标志着宇宙飞行船项目在两年半前因“哥伦比亚号”悲剧搁浅后的重新开始。 |
|
Discovery of the immune synapse and its ongoing exploration has been made possible by new high-resolution microscopy techniques and computer enhancement of older imaging methods.
|
|
|
新的高解析显微技术以及经过电脑强化的旧显影技术,促成了免疫突触的发现以及持续进行的研究探索。 |
|
Discovery undocked from the orbiting scientific outpost after re-stocking the space station, repairing its equipment and haul away trash.
|
|
|
在为空间站完成补给、为其修理装备和搬运废弃物之后,“发现号”从精确的轨道基地出坞。 |
|
Discovery will return to its Florida launch site in about one week attached to the back of a jumbo jet airliner.
|
|
|
发现号将在一周后绑在一架大型喷气式客机后面,返回到佛罗里达发射中心。 |
|
Discovery's astronauts arrived to a rousing celebration Wednesday as nearly 700 people crowded an airplane hangar , waving flags and holding signs that read: Welcome Home, Astronauts!
|
|
|
本周三(8月10日),“发现”号宇航员前往休斯顿参加一个热烈的庆典活动,现场有将近700人聚集在飞机修理库里,他们摇着小旗子,举着写有“宇航员们,欢迎回家!”字样的标志牌。 |
|
Discovery's astronauts arrived to a rousing celebration Wednesday as nearly 700 people crowded an airplane hangar, waving flags and holding signs that read: Welcome Home, Astronauts!
|
|
|
本周三,“发现”号宇航员前往休斯顿参加一个热烈的庆典活动,现场有将近700人聚集在飞机修理库里,他们摇着小旗子,举着写有“宇航员们,欢迎回家!”字样的标志牌。 |
|
Discovery's crews spent their day using sensitive cameras to check for signs of damage from the launch.
|
|
|
发现号的船员用敏感照相机检查启动毁坏迹象。 |
|
Discovery's launch was delayed for two weeks while engineers searched for the cause of an elusive problem with one of its hydrogen fuel-level sensors during the first launch attempt on July 13.
|
|
|
“发现”号原定于7月13日发射,但是由于其中一个液氢燃料传感器发生故障,工程师花费了两个星期来寻找造成这个难题的原因,“发现”号也不得不推迟至本周二发射。 |