|
But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end.
|
|
|
6但基督为儿子,治理神的家。我们若将可夸的盼望和胆量,坚持到底,便是他的家了。 |
|
But Christ has indeed been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.
|
|
|
20但基督已经从死里复活、成为睡了之人初熟的果子。 |
|
But Christ is faithful as a son over God's house. And we are his house, if we hold on to our courage and the hope of which we boast.
|
|
|
6但基督为儿子,治理神的家。我们若将可夸的盼望和胆量,坚持到底,便是他的家了。 |
|
But Christ was faithful as a Son over His house, whose house we are if indeed we hold fast the boldness and the boast of hope firm to the end.
|
|
|
6但基督为儿子,治理神的家;我们若将因盼望而有的胆量和夸耀坚守到底,便是祂的家了。 |
|
But Christian grou say the men——uneducated farmers originally not from Sulawesi island——are being made scapegoats.
|
|
|
但是,基督教团体说这些人只是做了替罪羊,他们仅仅是一些没有受过教育的农民,本身也不是来自于苏拉威西岛。 |
|
But Christian groups say the men——uneducated farmers originally not from Sulawesi island——are being made scapegoats.
|
|
|
但是,基督教团体说这些人只是做了替罪羊,他们仅仅是一些没有受过教育的农民,本身也不是来自于苏拉威西岛。 |
|
But Chrysler's managers also made mistakes.
|
|
|
但是克莱斯勒的管理层本身也犯了错误。 |
|
But Chu was an old man, and nobody lives forever. Not long after that, he felt weak, giddy and despondent. He thought he might not live much longer.
|
|
|
老楚年纪大了,没人能长生不老。不久后,他觉得无力、昏沉、沮丧。他料到自己活不了多久了。 |
|
But Chu was an old man, and nobody lives forever. Not long after that, he felt weak, giddy, and despondent. He thought he might not live much longer.
|
|
|
老楚年纪大了,没人能长生不老。不久后,他觉得无力、昏沉,沮丧。他想他活不了多久了。 |
|
But Chun would admit nothing.
|
|
|
但这个家伙什么也不肯招认。 |
|
But Cisco Systems Inc. on Monday plans to launch a tool for orchestrating corporate meetings between far-flung parties that it claims will deliver a vastly more intimate experience.
|
|
|
美国思科系统公司的新开发的视频会议工具,可协调远居各方的与会人员之间关系。据称,它可使与会者宛如身临其境进行相互交谈,不会有这种被隔离感觉。 |