|
Li Ming: Stop pulling my leg. I just want to get down to business.
|
|
|
李明:别开我玩笑了。我只想早些熟悉工作。 |
|
Li Ming: Thanks, shall I meet my colleagues?
|
|
|
李明:谢谢,我能见见同事吗? |
|
Li Ming: Yeah, I saw a middle-aged man waiting her downstairs in the car several times.
|
|
|
李明:是啊,我看见过几次一个中年男人停在我们楼下,在车里等她。 |
|
Li Ming: Yes, it is. Overpopulation will bring about many problems, so the government has been carrying out the One-child Policy in the past twenty years.
|
|
|
李明:是的。人口过剩会导致许多问题,因此在近20年来,我国政府一直在推行独生子女的政策。 |
|
Li Ming: You are so smart, I will certainly follow you right away, I am always starving by 4 o'clock.
|
|
|
李明:你太聪明了,我会马上如法炮制的,我总是到下午4点钟就饥饿无比。 |
|
Li Ming: You play forward, right?
|
|
|
李明:你踢前锋,对吗? |
|
Li Ming:Have you got a program?
|
|
|
李明:你有节目单了吗? |
|
Li Ming:Then what about this cloisonne necklace?
|
|
|
李明:那么,这条景泰蓝项链如何? |
|
Li Ming:This way,please.Will this table do,sir?
|
|
|
李明:这边请。先生,您看这张桌子可以吗? |
|
Li Ming:Yes.May I help you?
|
|
|
李明:是的。您需要帮忙吗? |
|
Li Ning at Los Angeles Olympic Games in 1984. ?
|
|
|
李宁,1984年洛杉矶奥运会上。 |