|
He landed awkwardly in traffic and limped off the floor with an apparent left ankle injury.
|
|
|
他在着地时为把握好平衡度,直接摔在了地板上,伤到了自己的左脚裸。 |
|
He landed in the dry, warm grass and there he lay gasping for air, unable to breathe or to move.“Help,”he groaned feebly.
|
|
|
他跌进了干燥温暖的草丛中,躺在那儿直喘气,既不能呼吸,也不能移动。“救命,”他气息奄奄地呻吟着。 |
|
He landed safely by parachute near a village in Russia.
|
|
|
乘降落伞在俄罗斯的一个村庄附近安全着陆。 |
|
He lapped one plate over another.
|
|
|
他把一个个盘子叠起来。 |
|
He larded the duck with pig fat to make it tasty.
|
|
|
他给鸭肉加了点猪油使它美味可口。 |
|
He lashed at his rival for dishonesty.
|
|
|
他严厉斥责对手的欺诈行为。 |
|
He lashed out at the opposition's policies.
|
|
|
他猛烈抨击反对派的政策。 |
|
He lashed the vice of the time.
|
|
|
他抨击当代罪恶。 |
|
He later became a Member of Parliament and an ardent proponent of Irish independence.
|
|
|
此后,他成为英国国会议员,并成为爱尔兰独立运动的积极支持者。 |
|
He later blamed his poor judgement on Jet Lag.
|
|
|
他后来把自己在谈判中判断失误归咎于时差综合症。 |
|
He later built other factories in New England.
|
|
|
后来他在新英格兰建起了其他工厂。 |