|
Rachel: Aunt Cleo was a schoolteacher. |
中文意思: 拉:克雷欧伯母是一所学校的教师。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Rachel's father, Robert Carson was a salesman who invested in local land.
|
|
|
里查的父亲—罗伯特·卡而森是一个土地交易商。 |
|
Rachel's mother, Maria Carson, had been a schoolteacher.
|
|
|
里查的母亲--玛利亚·卡而森,曾经是一个教师。 |
|
Rachel: (on phone) Daddy, I just... I can't marry him! I'm sorry. I just don't love him. Well, it matters to me!
|
|
|
瑞秋:(打电话)爸爸,我不能嫁给他!抱歉。我不爱他,但我在意! |
|
Rachel: (through wall) Ooh... I love Barbados!
|
|
|
(透过墙)噢……我爱巴巴多斯! |
|
Rachel: A deal is a deal, Jill.
|
|
|
拉结:吉儿,一言为定。 |
|
Rachel: Aunt Cleo was a schoolteacher.
|
|
|
拉:克雷欧伯母是一所学校的教师。 |
|
Rachel: Aunt Cleo was born in Missouri, but her fam... family came from Virginia.
|
|
|
拉:克雷欧伯母出生在密苏里州,但是她的家…一家都来自维琴尼亚州。 |
|
Rachel: But that's so far away.
|
|
|
拉:但是,那个学校实在太远了。 |
|
Rachel: Hi, I'm Rachel Green. What can I do for you Joshua?
|
|
|
嗨,我是瑞秋.格林,能为你效劳吗,乔舒亚? |
|
Rachel: Honey, that's you're name.
|
|
|
亲爱的,那是你的名字。 |
|
Rachel: I can see that. You look like you slept with a hanger in your mouth.
|
|
|
我看得出来。你这样子像是昨晚口中含着衣架睡觉。 |
|
|
|