|
It had no consistent style, for Qu Yuan's works collected in different periods were misrepresented to some extent and other works added had different gists and forms. |
中文意思: 由于《楚辞》成书不同阶段所收屈原作品有“疑不能明”的误传因素,增辑者所附己作的主旨和体式亦有不同,故《楚辞》并无所谓“非屈原作品,均代屈原设言”、“以屈原为第一人称口气抒写”的统一体例。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
It had merged into the gathering dusk and was visible now only as a deeper shade of black against the horizon.
|
|
|
阴影融入了无尽的薄暮中,只能从地平线上看到它比薄暮的夜色更深更黑。 |
|
It had more self-reliance than any creature five minutes old should reasonably have; it walked, crab-like, on four hands; it made rudimentary attempts to express itself.
|
|
|
这个小家伙比任何其他出生才五分钟的生物都要来得独立,它开始行走起来,更确切地说是用它四条纤细的胳膊爬了起来,同时,它的口中发出含糊不清的声音,仿佛是在自我介绍。 |
|
It had more the appearance of a deliberate crime than an accident.
|
|
|
那很像是蓄意的罪行, 而不像是意外的事故. |
|
It had more the appearance of a deliberate crime than an accident.
|
|
|
那很像是蓄意的罪行,而不像是意外的事故. |
|
It had never been given such painstaking publicity.
|
|
|
这事从未象现在这样大张旗鼓地四处张扬过。 |
|
It had no consistent style, for Qu Yuan's works collected in different periods were misrepresented to some extent and other works added had different gists and forms.
|
|
|
由于《楚辞》成书不同阶段所收屈原作品有“疑不能明”的误传因素,增辑者所附己作的主旨和体式亦有不同,故《楚辞》并无所谓“非屈原作品,均代屈原设言”、“以屈原为第一人称口气抒写”的统一体例。 |
|
It had no standing army, no effective military staff, and very little peacekeeping experience.
|
|
|
当时的联合国没有常备军,没有得力的军事人员,维和经验寥寥无几。 |
|
It had not escaped his notice that, despite Fudge's assurances at their first meeting, they were now seeing rather a lot of each other, nor that Fudge was becoming more flustered with each visit.
|
|
|
尽管在第一次见面时福吉就信誓旦旦地向他保证,但现在他们互相了解得更多了,他并非没有注意到,福吉每次造访都变得更加慌乱。 |
|
It had occurred in a traditional weapons market in the city of Rida, Yemen.
|
|
|
这场爆炸案发生在叶门瑞达市的一个传统武器市场。 |
|
It had only one word on it - Mummy.
|
|
|
在那上面只有一个词“妈妈”。 |
|
It had previously been in Fujian's capital, Fuzhou.
|
|
|
此前位于福建省会福州市。 |
|
|
|