|
The only way we played was with long balls towards me. I prefer playing football with people putting the ball at my feet.
|
|
|
我们的战术是长传给我,我更习惯他们把球送到我脚下的方式。 |
|
The opening of a bank office in China is the result of the interest shown by Brazilian companies in starting or widening their activities in the Chinese market,” the chairman told the Brazilian press.
|
|
|
“巴西公司有兴趣在中国市场中开展业务或扩大业务,这个分行正是这种兴趣的体现。” |
|
The orders have not been changed,said the lamplighter. That is the tragedy! From year to year the planet has turned more rapidly and the orders have not been changed!
|
|
|
“规定没有改,”灯夫说,“不幸就出在这里!这颗星球一年比一年转得快,而规定却丝毫没有变!” |
|
The other factor which allows us to make a forecast that whether one year is significantly different from the next is the effect of the El Nino.
|
|
|
“另一个因素是‘厄尔尼诺’效应,我们可以据此预测下一年的气候是否会出现异常。” |
|
The other kid (Yi Jianlian) is also impressive, I know he can shoot, dunk and spin. I am sure he will make his place in the league.
|
|
|
“另一个小将(易建联)也很不错,能投、能扣,转身过人的速度也快。我相信他能在联盟立足。” |
|
The other strong possibility is that mother-infant interactions are affected by seasonal factors.
|
|
|
“另一种较大的可能是,母婴的交流受到季节因素的影响。 |
|
The overlapping part that is left over in the curtains of the tent, the half curtain that is left over, shall lap over the back of the tabernacle.
|
|
|
出26:12罩棚的幔子所馀那垂下来的半幅幔子、要垂在帐幕的后头。 |
|
The owner didn‘t register whether the playing was any good or not. He was more worried about the state of his house,a police okesman said.
|
|
|
当地警方的一位发言人说:“房屋的主人并没有评价那个窃贼的演奏水平。目前他更为关心的是房子到底丢没丢东西。” |
|
The owner didn‘t register whether the playing was any good or not. He was more worried about the state of his house,a police spokesman said.
|
|
|
当地警方的一位发言人说:“房屋的主人并没有评价那个窃贼的演奏水平。目前他更为关心的是房子到底丢没丢东西。” |
|
The owner of the house grows vegetables in the back garden, and flowers in the front garden.
|
|
|
这房子的主人在后园种蔬菜,在前园种花卉。 |
|
The pace of spending has accelerated in the last few days,he said.
|
|
|
他说:“最近几天人们的消费步伐在加快。” |