|
Silicones RTV (Room Temperature Vulcanization) products can be cured under room temperature or higher to form elastomer offering a wide range of excellent properties, without processing / molding machines and operation skills. |
中文意思: RTV有机硅胶产品使用简便,无需特殊加工成形机械和专门操作技能,在室温或略高于室温的加热条件下即可硫化成各种性能优良的弹性体。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Silicon wafers are zapped with ions, which form tiny islands with either an excess or a dearth of electrons.
|
|
|
矽晶圆用离子轰击,而在其上形成微小的岛,各自具有过量或是不足的电子。 |
|
Silicon/Silicon oxide nanofilms and multilayer films were prepared by vacuum evaporation process followed by natural oxidation.
|
|
|
摘要用真空蒸发技术和自然氧化法在玻璃衬底上制备纳米级的硅/氧化硅薄膜和多层膜。 |
|
Silicone gel implants, which have a silicone shell filled with a viscous silicone gel.
|
|
|
矽胶植入物,其中有壳牌充满粘性硅矽胶. |
|
Silicone polymer coated fibeglass sleeve tube called silicone fiberglass sleeve tube woven by no alkali fiberglass and then baked with organic silicone polymer coating , And it has good insulating and self-exting property as well as has good softness and
|
|
|
玻璃纤维硅树脂自熄管俗称玻纤硅套管,由无碱玻璃纤维编织成管,并涂以有机硅共聚树脂烘培而成,具有良好的介电性能,自熄性及优良的柔软性和弹性,使用温度范围为50℃-250℃之间,适用于各种电子电器、照明灯具、工业机器、电热制品等高温场所的绝缘保护。 |
|
Silicone systems can cure by platinum-catalyzed addition cure systems, tin-condensation cure systems, peroxide-cure systems, or oxime-cure systems.
|
|
|
硅树脂体系可以用铂催化加成硫化系统、锡冷凝硫化系统、过氧化物硫化系统或肟硫化系统进行硫化。 |
|
Silicones RTV (Room Temperature Vulcanization) products can be cured under room temperature or higher to form elastomer offering a wide range of excellent properties, without processing / molding machines and operation skills.
|
|
|
RTV有机硅胶产品使用简便,无需特殊加工成形机械和专门操作技能,在室温或略高于室温的加热条件下即可硫化成各种性能优良的弹性体。 |
|
Silicosis increases the risk for lung carcinoma about 2-fold.
|
|
|
矽肺使肺癌的风险增加了2倍。 |
|
Silk Road Art and Archaeology: Journal of the Institute of Silk Road Studies, Kamakura. ISSN 0917-1614. Kamakura-shi, Japan: The Institute, 1990- , Annual, current.
|
|
|
中文翻译,高居翰,《江岸送别—明代初期与中期绘画》,台北:石头出版社,1995。 |
|
Silk Road Project Executive Director, Laura Freid says the art exhibited at the Rubin has served as a creative influence for the musicians in the ensemble .
|
|
|
丝绸之路项目的执行总监,劳拉?佛利德声称,鲁宾博物馆的艺术展给整个合奏乐团带来创造性的影响。 |
|
Silk Road Project Executive Director, Laura Freid says the art exhibited at the Rubin has served as a creative influence for the musicians in the ensemble.
|
|
|
丝绸之路项目的执行总监,劳拉·佛利德声称,鲁宾博物馆的艺术展给整个纽约音乐界带来创造性的影响。 |
|
Silk Road Project,Executive Director Luara Freid,says the art exhibited at the Rubin has served as a creative influence for the musicians in the ensemble.
|
|
|
丝绸之路项目的执行总监,劳拉弗里德说,鲁宾博物馆所展出的艺术品对整个音乐界都产生了创造性的影响。 |
|
|
|