|
NAPA is subordinate to the American General Parts Company(GPC),which has 80 years history,also the biggest dealer of auto parts &accessories in the world. |
中文意思: NAPA隶属于美国通用配件公司(GPC),具有80年的历史,是世界上最大的汽车配件和用品销售商。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
NANA (ZHOU XUN) A typical 26 year-old city girl: street-smart, wilful, pretty and sexy, she's one of D's many casual girlfriends.
|
|
|
周迅饰)26岁,有小聪明、任性,典型现代城市少女,性感漂亮,阿D众多闹著玩的女友之一。 |
|
NANCHANG, June 25, 2007 (Xinhua) -- The sky is darkly clouded before a rainstorm in Nanchang, capital of east China's Jiangxi Province, on June 25, 2007. A rainstorm hit the city on Monday.
|
|
|
这是雷电暴雨来临前的南昌市区(6月25日摄)。6月25日14时左右,江西南昌电闪雷鸣,暴雨倾盆,整个城市瞬间由白天进入“黑夜”。江西省气象台紧急发布雷电橙色预警信号,提醒市民注意防范雷电灾害。 |
|
NAND chips, which do not lose data when power is turned off, are also used for flash drives that consumers use to store photos, documents, music and other multimedia data as well as the new solid-state drives for PCs.
|
|
|
NAND芯片在断电情况下不会造成数据丢失,同时可用于存储图片、文档、、音乐和其他多媒体数据的存储卡,以及用于个人电脑的新的电晶体硬盘。 |
|
NANFANG BEARING CO.,LTD located in Changzhou City jiangsu Province, established on the basis of NANFANG NEEDLE BEARING FACTORY, Possessing two plants and four sales agencies in Shanghai Chongqing Guangzhou Zhejiang, is a specialized enterprise in producin
|
|
|
南方轴承有限公司座落在江苏武进市高新技术开发区,在南方滚针轴承厂的基础上组建而成,在牛塘镇及上述开发区设有2家生产工厂,上海、重庆、江门、温岭设有办事处,专业生产各类滚针轴承及超越离合器。 |
|
NANJING PLA UNIVERSITY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY,SCHOOL OF METEOROLOGY.
|
|
|
请问南京“解放军理工大学气象学院”用英文怎么翻译? |
|
NAPA is subordinate to the American General Parts Company(GPC),which has 80 years history,also the biggest dealer of auto parts &accessories in the world.
|
|
|
NAPA隶属于美国通用配件公司(GPC),具有80年的历史,是世界上最大的汽车配件和用品销售商。 |
|
NAPCO's role is to ensure compliance with ACP plans, programmes and budgets and to act as a focal point for the management of project interfaces and resolution of problems.
|
|
|
新机场工程统筹署除了确保各项工程均按机场核心计划的规划、进度和成本预算进行外,也作为一个联络中心,负责管理工程互相配合的事宜,以及解决有关问题。 |
|
NAPOLEON was wrong when he dismissed the British as a nation of shopkeepers (and hence unfit to defeat France in war).
|
|
|
拿破仑犯了一个错误,他把英国视作一个店小二的民族不予理会(并因此认为英国不足以在战争中击败法国)。 |
|
NARRATOR: Air-raid sirens sound the alert. German bombers will pound another British city tonight .
|
|
|
旁白:空袭警报听起来令人警觉。德国轰炸机今晚将轰炸另一个英国城市。 |
|
NARRATOR: Attlee, a mild-mannered Christian Socialist, gave Churchill's gaffe a sinister spin.
|
|
|
旁白:艾德礼这位温文有礼的基督徒和社会主义者。 |
|
NARRATOR: Austria had lost the war and its empire.
|
|
|
旁白:奥匈帝国战败,帝国也解体了。 |
|
|
|