|
But so far, we have not seen a comprehensive and practical culture-teaching syllabus.
|
|
|
但就目前来看,要编制一个比较全面又具有可操作性的文化大纲还需要等待时日。 |
|
But so few people can hold it.
|
|
|
但少有人可控制它。 |
|
But so inconstant is human fate that congratulations and condolences often go hand in hand.
|
|
|
偏偏是人间旧恨惊鸦去,天上新恩喜鹊来。 |
|
But so long as nothing of the kind drives me out, I remain, am free, and no man shall hinder me from doing what I choose; and I choose to do what is according to the nature of the rational and social animal.
|
|
|
只要没有发生那样的事迫使我离去,我就留下,我是自由的,没有人能够阻止我做我选择的事,我根据理性的和社会的动物之本性选择所做的事。 |
|
But so too would allowing failed airlines to go bust rather than being propped up with state support or America's Chapter 11 bankruptcy code.
|
|
|
但这样也会让经营失败的航空公司破产,而不能通过国家支持或美国的破产法第11章提供支援。 |
|
But social mores are also culpable.
|
|
|
另一方面,社会风气也有罪责。 |
|
But soft,what light through yonder window breaks? It is the east, and Juliet is the sun. Arise, fair sun!
|
|
|
轻声!那边窗子里亮起来的是什么光?那就是东方,朱丽叶就是太阳!起来吧,美丽的太阳! |
|
But software problems dogged the system, delaying the airport's opening by 16 months and adding hundreds of millions of dollars in cost overruns.
|
|
|
但软体却出了问题,变成了系统的绊脚石,机场因此延后16个月才正式营运,甚至追加了数亿美元的成本。 |
|
But solid food is for the full-grown, who because of practice have their faculties exercised for discriminating between both good and evil.
|
|
|
14只有长成的人,才能吃干粮,他们的官能因习用而受了操练,就能分辨好坏了。 |
|
But some Thais are concerned about the militaries(military's) returned(return) to power in a nation that is(has) grown deeply involved in the world economy.
|
|
|
但一些泰国人担心军事执政会使己深深成长于世界经济中的泰国回归到暴力国家。 |
|
But some Thais are concerned about the military's reture(return) to power in a nation that has grown deeply involved in the world economy.
|
|
|
但是泰国已与世界经济紧密联系,一些泰国人担忧军队重新执政是否会带来影响。 |