|
The call was clear, the summons was plain. He must obey it instantly, and go. ‘Ratty!’ he called, full of joyful excitement, ‘hold on! Come back! I want you, quick!
|
|
|
这呼声是清晰的,这召唤是明确的。他必须立即服从,回去。“鼠儿!”他满腔喜悦,兴奋地喊道,“停一下!回来!我需要你,快!” |
|
The caller asked for a meeting with our leader.
|
|
|
访客要求见我们的领导。 |
|
The calligraphy brushes were all sold out.
|
|
|
那些写书法的毛笔全都卖完了。 |
|
The calligraphy file and the original files are both attached.
|
|
|
翰墨及原始档案均附呈。 |
|
The calligraphy files and their respective original works are attached.
|
|
|
拙书档案及它们的原作都附呈。 |
|
The calling distance is up to 20 to 30 meters within an area that is not open and has obstacles, and several transmitters can call one receiver.
|
|
|
在非开阔有障碍条件下,呼叫距离可达20~30米,并可实现多发一收。 |
|
The calling of a man's self to a strict account, is a medicine, sometime too piercing and corrosive.
|
|
|
一个人的严厉自责是一种有时过于猛烈,蚀力过强的药品。 |
|
The calling subscriber's number display using the telephone sets with the display telephone numbers function not only traced the malicious call but also became a new service of SPC telephone exchanges.
|
|
|
说明了利用能显示主叫信息的话机来显示主叫信息,是程控电话交换机的一种新业务。 |
|
The callup would ostensibly take the roster spot of first baseman Doug Mientkiewicz, who was officially placed on the 15-day disabled list before Monday's game and is expected to be out of action for at least six to eight weeks.
|
|
|
这个召唤上来的人将会公开的取代一垒手长名字先生的守备位置,星期一比赛前,长名字先生官方将他放入15天的伤兵名单内,预计他将会有六到八周无法上场。 |
|
The calm sea gave no hint of the storm that was coming.
|
|
|
平静的海上没有一点迹象显示暴风雨即将来临. |
|
The calm sea was dotted with brigs.
|
|
|
平静的海上点缀著一只只双桅横帆船。 |