|
It's a way to acknowledge the death of a marriage and to physically and symbolically close the lid on that chapter of your life,Jill Testa, who came up with the idea, told the New York Post. |
中文意思: 提出这一想法的吉尔·泰斯塔在接受《纽约邮报》记者的采访时说,“这是承认婚姻死去的一种方式,从‘物质上’象征了那一段生活结束。” |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
It's a perfect start and psychologically we've got one up on them. We played good football and looked sharp,said Terry.
|
|
|
“这是一个完美的开端,我们在身体上完全压过了对手。我们踢得相当完美,而且看起来坚不可摧。”特里说。 |
|
It's a powerful cleaner, effective against all kind of bathroom stains - from the cracks between tiles to mildew surfaces. It's sure to leave the bathroom sparkling clean!
|
|
|
「灵验浴室清洁剂具强劲洁力,对付浴室内的任何顽固污渍都十分见效,例如瓷砖的隙缝或发霉的表面等,轻易一抹便能令浴室光洁如新,眼前一亮!」 |
|
It's a predator, it's got vicious teeth and if it bites you in the wrong place, it could kill you.
|
|
|
海豹毕竟是食肉动物,它有着锋利的牙齿,一旦被其咬到要害,便会有生命危险. |
|
It's a stirring and provocative affirmation of the power and resilience of love.
|
|
|
令人热血沸腾,激动人心的情节肯定了爱情的力量和反弹力。 |
|
It's a unique real-time 3D community. Avatar based, free to download, free to use and launched directly through the XMB. There are public and private spaces for every user.
|
|
|
这是个绝对独特的三维社区,基于虚拟替身、免费下载、免费使用,直接从XMB界面启动。每个人都有公共和私人空间。 |
|
It's a way to acknowledge the death of a marriage and to physically and symbolically close the lid on that chapter of your life,Jill Testa, who came up with the idea, told the New York Post.
|
|
|
提出这一想法的吉尔·泰斯塔在接受《纽约邮报》记者的采访时说,“这是承认婚姻死去的一种方式,从‘物质上’象征了那一段生活结束。” |
|
It's about communication between people.
|
|
|
“首先是人与人的沟通,余下的才是技术。” |
|
It's about the right to love. When you are in love, things are different, and everyone is entitled to that.
|
|
|
这是关于爱的权力.当一个人坠入情网,一切都不同了.每个人都应该有权利享受爱情. |
|
It's absolutely appalling, I'm trembling with anger.
|
|
|
“这绝对是骇人听闻的,我气得直发抖。” |
|
It's actually sick to get up so early and jump into such cold water. I'd never do this on my own, but in a group you lose your inhibitions.
|
|
|
“其实要那么早起来然后跳入冰冷的水里也很讨厌。我从来不会独自做这种事情,但是大家一起的时候你就会情不自禁了。” |
|
It's aggravating when it happens,said Dorothy Few, 74, who didn't watch the show that crowned Taylor Hicks its latest winner Wednesday night. I hate when somebody calls and hangs up.
|
|
|
74岁的桃乐茜说:“当接到打错的投票电话时,真是让人生气。我实在是讨厌有人打错了电话,然后再把电话给挂了”。她没有观看周三晚泰勒·希克斯摘得偶像桂冠的总决赛。 |
|
|
|