|
But Saul was devastating the church, entering house after house; and dragging off men and women, he delivered them to prison.
|
|
|
3扫罗却残害召会,逐家进去,连男带女拉去下在监里。 |
|
But Scorpios don't sacrifice style, so they will want to add flair, color and shapely design into the mix.
|
|
|
不过为了不让形象损失太多,短发搭配些靓丽的颜色或是别致的造型那就更好了。 |
|
But Secco backed the former French international midfielder, at least until the end of this season.
|
|
|
但塞科表示他非常支持这名前法国中场大将,至少会执教的赛季结束。 |
|
But Self-organized criticality (SOC) is a kind of weak chaos nature: edge of chaos(non-stable steady state), appearing only in the specific space-time region in specific stage at self organization process of crustal movement.
|
|
|
“自组织临界态”(SOC)是一种弱混沌性质的“混沌边缘态”(非稳定定态),只出现于地壳运动自组织过程特定阶段中的特定时空域。 |
|
But September is when the abiding wonder makes itself know in a subtler way.
|
|
|
在我们看来春天是个充满奇迹的季节。 |
|
But Shan's parents, strapped with debt and obligation, are among the untold millions of people in rural China caught in a brutal cycle.
|
|
|
话虽这么说,但杨珊的父母依然像中国乡村成百万农民工一样,在债务和义务的驱使下外出打工。 |
|
But Shanghai cannot keep growing at this rate forever, and neither can China's economy.
|
|
|
然而,上海不能永远按照目前的这种速度扩张,中国经济也不能永远按照目前的速度保持增长。 |
|
But Shearer, despite winning nothing in his 10 years with the Magpies, is adamant the move was the right one for him.
|
|
|
但是希勒虽然在他10年的喜鹊生涯中没有赢得任何奖杯,但仍然坚持自己的选择是正确的。 |
|
But Shepherd was relaxed about its public release and believes it shows no more than banter.
|
|
|
也许整个视频都会被当成一种煽动,但是谢泼德对此却表现得颇为轻松。 |
|
But Shevchenko's goal, the opener in this important victory over Portsmouth, has earned him a strange reward from his manager — a place on the bench for the next match!
|
|
|
虽然舍瓦进球了,他在战胜朴次矛斯的重要胜利中打开僵局,但是他得到的奖励非常有趣,穆里尼奥下场比赛将不会安排他首发! |
|
But Sihon did not trust Israel to cross through his territory. So Sihon gathered all his people together and encamped in Jahaz; and he fought with Israel.
|
|
|
20西宏却不信任以色列人,不让他们经过他的境界。西宏招聚他的众民在雅杂安营,与以色列人争战。 |