|
Even so,there's some truth in what she says.
|
|
|
即便如此,她的话也还是有些道理. |
|
Even so,there's still some truth in what she said.
|
|
|
即便如此,她的话也还是有些道理. |
|
Even so,what she said made some sense.
|
|
|
即便如此,她的话也还是有些道理. |
|
Even some in the industry were shocked by that extravagance.
|
|
|
甚至一些业内人士也惊叹于这种奢华。 |
|
Even some mental health experts say labeling the habit a formal addiction is going too far.
|
|
|
就连一些精神健康专家也所把这样的嗜好当成一种“游戏瘾”也太言过于词了。 |
|
Even some of the shopkeepers couldn't resist joining in with the snaking crowd that was following Jay's every move.
|
|
|
甚至连一些店铺的店员也忍不住,加入了那条像蛇形前进的追随队伍,跟着杰伦到每一处他去的地方。 |
|
Even some studies have used many drugs to hypertension.
|
|
|
现在有些研究已开始采用联合药物治疗高血压。 |
|
Even someone who is very careful with their money will probably end up spending at least $1500 a month just to pay their bills and eat.
|
|
|
即使对于花钱非常谨慎的人来说,每个月可能也要花费近1500元,而这可能就够支付账单以及购买食物。 |
|
Even something as basic and profound as “Don't chew with your mouth open” is not as widely accepted as you might think.
|
|
|
甚至像“不要张着嘴咀嚼”这样基本而深奥的道理,也并不像你想象的那样广为接受。 |
|
Even stores with excellent security like video cameras and magnetic tags still lose money each year to professional shoplifters – they know this.
|
|
|
即使像店以优秀保安摄像机和磁标签专业每年仍亏损商店-他们知道这一点. |
|
Even strongly-marked differences occasionally appear in the young of the same litter, and in seedlings from the same seed-capsule.
|
|
|
甚至同胎中的幼体,以及由同蒴中萌发出来的幼苗,有时彼此也会表现出极其显著的差异。 |