|
And I will feed them that oppress thee with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I the Lord am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob.
|
|
|
赛49:26并且我必使那欺压你的吃自己的肉、也要以自己的血喝醉、好像喝甜酒一样.凡有血气的、必都知道我耶和华是你的救主、是你的救赎主、是雅各的大能者。 |
|
And I will fetch a morsel of bread, and comfort ye your hearts; after that ye shall pass on: for therefore are ye come to your servant.
|
|
|
创18:5我再拿一点饼来、你们可以加添心力、然后往前去、你们既到仆人这里来、理当如此。 |
|
And I will for this afflict the seed of David, but not for ever.
|
|
|
39我必因所罗门所行的使大卫后裔受患难,但不至于永远。 |
|
And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.
|
|
|
4主说,我必使孩童作他们的首领,使婴孩辖管他们。 |
|
And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope: and she shall sing there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
|
|
|
何2:15他从那里出来、我必赐他葡萄园、又赐他亚割谷作为指望的门、他必在那里应声、〔或作歌唱〕、与幼年的日子一样、与从埃及地上来的时候相同。 |
|
And I will give her her vineyards from there And the valley of Achor as a door of hope; And she will respond there as in the days of her youth And as in the day when she came up out of the land of Egypt.
|
|
|
15从那里我必赐她葡萄园,又赐她亚割谷作为指望的门;她必在那里应声,与她幼年的日子一样,与她从埃及地上来的日子相同。 |
|
And I will give it into the hands of strangers as plunder and to the wicked of the earth as spoil, and they will profane it.
|
|
|
21我必将这些交在外邦人手中为掠物,给地上的恶人为掳物;他们也必亵渎这些。 |
|
And I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall pollute it.
|
|
|
21我必将这殿交付外邦人为掠物,交付地上的恶人为掳物。他们也必亵渎这殿。 |
|
And I will give power to my two witnesses, and they will prophesy for 1,260 days, clothed in sackcloth.
|
|
|
3我要使我那两个见证人,穿着毛衣,传道一千二百六十天。 |
|
And I will give power unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth.
|
|
|
3我要使我那两个见证人,穿着毛衣,传道一千二百六十天。 |
|
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians, so that when you go, you will not go empty-handed.
|
|
|
21我必叫这民在埃及人眼前蒙恩,使你们去的时候不至空手而去。 |