|
But its communist rulers are investing heavily in a blue-water navy, which may one day include aircraft carriers, apparently to establish a defensive perimeter deep in the Pacific along a chain of islands that runs from Japan to Guam and Papua.
|
|
|
然而它的社会主义领导人大量投入海军,总有一天会拥有航空母舰,显然准备在太平洋沿着从日本到关岛和巴布亚的岛链建立一个防御纵深。 |
|
But its continued success is jeopardised by the failure to tackle the big unresolved issue left at the handover: the establishment of an accountable government checked and balanced by a representative legislature.
|
|
|
但延续下来的成功受到一个主权交接时悬而未决的问题威胁:建立一个由代表制立法机构制约、平衡的责任型政府。 |
|
But its conventional forces are badly rusted.
|
|
|
然而它的常规军力却是严重生锈了。 |
|
But its costs will be shifted from automobile insurance premiums to the purchase or lease price of the automated vehicle and toll for use of the automated highway facility.
|
|
|
但其成本会从汽车保险金转移到自动车辆的售价或租金,以及自动公路设施的使用费上来。 |
|
But its future depends on its ability to shed its previous corporatist habits and to reinvent itself as a modern centrist party.
|
|
|
但是,该党派的未来的决定因素却是他们是否有能力一改当年的社团作风与他们是否能够改新革面以一个持中立态度的现代党派的形象面对墨西哥人民。 |
|
But its gorgeous smooth surface suddenly gives way to a dilapidated[7], pot-holed obstacle course for the rest of the journey.
|
|
|
但是宽阔平坦的大路还没完工就突然中止了修建,留下了一段坑坑洼洼的破路。 |
|
But its inclusion, and its receiving an official name, will have to wait until other researchers reproduce the results.
|
|
|
但是想要有一个正式的命名就不得不等到其他研究者重复完成这个实验结果以后。 |
|
But its main concern is putting a vigilante (played by parkour founder David Belle) and maverick cop (renowned stunt coordinator Cyril Raffaelli) through as many chases and fights as possible, after they break into the ghetto to retrieve both a stolen WMD
|
|
|
但是,当一名义警(由障碍跳跃运动的创始人戴维·贝勒扮演)跟一名粗犷的警察(由著名的特技指导西里尔·拉菲里扮演)为了找回被盗的大规模杀伤性武器并救出义警妹妹而闯入那个居住区后让其尽可能上演更多的追逐和打斗场面才是本片所主要关注的地方。 |
|
But its notoriety has made it a target.
|
|
|
但它的恶名也使其成为众矢之的。 |
|
But its recent run to record levels has come as the dollar has risen to two-year highs against key currencies and as oil prices have fallen – two factors that would normally drag gold prices lower.
|
|
|
但金价近期涨至创纪录水平时,美元对各关键货币也升至两年高点,且油价下跌,这两个因素通常会拖低金价。 |
|
But its sale, which was demanded by Brussels in 2004 after a public bail-out, is another step in the urgently needed consolidation of the unwieldy Landesbank sector.
|
|
|
但是,在一次公众性派送优先股行为后,于2004年其布鲁塞尔(比利时首都)的业务成为了另一个牵扯到急需针对银行中难处理部门进行合并(的问题)。 |