|
His skin hung baggily about him, his legs wobbled, and his cheeks were furrowed by the tears so plentifully called forth by the Badger's moving discourse.
|
|
|
他的皮肤像口袋似的松垮垮地搭拉着,两腿摇摇晃晃,他被獾那感人肺腑的规劝打动了,腮帮子上满是泪痕。 |
|
His skin is pale and lovely.
|
|
|
他的皮肤苍白而可爱。 |
|
His skin was pale and his eye was odd.
|
|
|
托德的传说,他的皮肤苍白,他的眼睛怪异。 |
|
His slacker buddies, sleeping until noon every day.
|
|
|
他的两个每天睡到中午的懒哥们。 |
|
His slience implied he was not interested in this kind of things.
|
|
|
他的沉默表明他对这种事情不感兴趣. |
|
His slugging percentage bumped up from .289 to .370.
|
|
|
他的长打率从.289上升到.370。 |
|
His sly ways inspire me with distrust.
|
|
|
他狡诈的作风激起了我的不信任。 |
|
His small fortune will not buy me.
|
|
|
他那几个小钱怎么买得起我? |
|
His smile belied his disappointment.
|
|
|
他的微笑掩藏他的失望。 |
|
His smile deepened, but he made no attempt to answer.
|
|
|
他的微笑加深了,但他没有打算要回答。 |
|
His smile predominated his features .
|
|
|
他的微笑是他的容貌的重要特色。 |