|
The guards moved behind Kiah and Rilla,and Bel began to laugh.‘Goodbye!
|
|
|
卫兵们在凯和瑞拉身后行动起来,贝尔笑了:“再见了!” |
|
The guards searched her thoroughly.
|
|
|
门卫把她上上下下搜了一遍。 |
|
The guards shook for fear of him and became like dead men.
|
|
|
太28:4看守的人、就因他吓得浑身乱战、甚至和死人一样。 |
|
The guards sprang to attention.
|
|
|
卫兵原地立正站好。 |
|
The guards took the American to General Lee.
|
|
|
士兵们把这个美国人送到李将军那里。 |
|
The guards were sadistic beasts and their leader was the devil incarnate.
|
|
|
那些警卫都是残暴的野兽, 他们的首领是个魔鬼的化身. |
|
The guards were sadistic beasts and their leader was the devil incarnate.
|
|
|
那些警卫都是残暴的野兽,他们的首领是个魔鬼的化身. |
|
The guards wrestled with the intruders.
|
|
|
护卫员同闯入的人扭打起来. |
|
The guerrilla force fell in trouble, so they had to go under.
|
|
|
游击队陷入了困境,因此他们不得不转入地下。 |
|
The guerrillas have switched from hit-and-run attacks on isolated targets to large scale operations.
|
|
|
游击队已从对孤立目标打带跑的攻击转变成更大规模的军事活动。 |
|
The guerrillas lay up by day, and by night sallied out to harass the enemy.
|
|
|
游击队员们白天隐藏起来,夜晚进行出击,骚扰敌人。 |