|
C: I'd prefer to call you Mr. Buchwald. Isn't it rather disrespectful to make a nickname out of one's family name? |
中文意思: 我更愿意称呼您布奇华先生。用别人的姓做昵称,不是很不礼貌吗? |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
C: I play the guitar. I play the piano, but not very well. I play the flute.
|
|
|
我弹吉他,弹钢琴,但弹得不太好。我吹笛子。 |
|
C: I prefer a higher floor, preferably the twentieth floor or higher.
|
|
|
我喜欢高层的,最好是二十楼或以上。 |
|
C: I see, Thank you very much.
|
|
|
我明白了,谢谢你! |
|
C: I think so. Pressure gives us an impetus. Without pressure We'll become lazy.
|
|
|
应试人:我想能。有压力才会有动力,没有压力,人就会变懒。 |
|
C: I was never good at it, though.
|
|
|
可是,我从来没做到过。 |
|
C: I'd prefer to call you Mr. Buchwald. Isn't it rather disrespectful to make a nickname out of one's family name?
|
|
|
我更愿意称呼您布奇华先生。用别人的姓做昵称,不是很不礼貌吗? |
|
C: I'm so happy that my wife has finally found a flat that she likes.
|
|
|
我非常满意,我太太终于找到一套她喜欢的房子。 |
|
C: I'm sorry, but we can't take on any responsibility for every kind of mishap.
|
|
|
对不起,我们不能承担超出我们职权的责任。我们可以保证包装适合海运,但不能对每一种损失都负责。 |
|
C: If it didn't come back, that wouldn't be OK.
|
|
|
如果好不起来,就不好了。 |
|
C: If it is easy to have your life work, why haven't I done it?
|
|
|
如果运转生活那么容易,为什么我做不到呢? |
|
C: If it weren't for the climate, I'd like it here very much.
|
|
|
要不是因为气候的话,我会很喜欢这儿的。 |
|
|
|