|
Dr. Zarate said experimenting with novel approaches was crucial because the current crop of antidepressant drugs worked slowly and weakly, if at all, for millions of patients.
|
|
|
扎拉博士说,新的治疗方法的实验至关重要,因为现行的抗抑郁剂药物对数百万的患者来讲,即便有效,其效果也很慢,作用也很小。 |
|
Dr. Zhang proved to be an outstanding choice, one for which I have never had a moment's regret.
|
|
|
张博士证明他是一个杰出的选择,对他我从未有过一丝的遗憾。 |
|
Dr. _Pne _Ving\vin (Peng Mingmin) will be giving a speech titled Who Owns Daiwanat Colgate University on Monday, February 21, 7:30pm at the Persson Auditorium, with a reception at 7pm.
|
|
|
彭明敏博士二月二一暗时七点半欲伫米国箍粿托大学皮孙礼堂演讲,题目是「台员是啥郎耶」,七点有迎接耶呷茶会。 |
|
Dr. irus: Big fing operation!
|
|
|
传染病科医生:是个大手术! |
|
Dr. irus: Do you think that's a function of staffing, or is eeryone who works in a hospital a schmuck?
|
|
|
传染科医生:你觉得这只是医务人员的职责,还是医院所有工作人员的职责? |
|
Dr. irus: Ten percent are unbelieably horrible, 10 percent are great, and the great unwashed are in the middle.
|
|
|
传染科医生:百分之十难以置信糟糕,百分之十很好,而一般都位于中等水平。 |
|
Dr. irus: The junior arsity.
|
|
|
传染科医生:二线队伍(医生)。 |
|
Dr. miller: Did you recuperate entirely?
|
|
|
你有完全复原吗? |
|
Dr. miller: Does the weather affect your pains and aches?
|
|
|
天气会影响你的疼痛吗? |
|
Dr. miller: I don't believe it is related to your old injuries. I am afraid you may have rheumatoid arthritis.
|
|
|
我不认为这和你的旧创伤有关系。你可能得了类风湿性关节炎。 |
|
Dr. van Oijen believes that people have the fundamental right to choose for themselves if they want to die: What those people who oppose euthanasia are telling me is that dying people haven't the right.
|
|
|
范·奥仁博十认为人们具有自己选择生死的基本权利:“那些反对安乐死的人告诉我的是临终之人没有这个权利。 |