您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
[KJV] So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.
中文意思:
我在灵里被天使带到旷野去,看见一个妇人,骑着朱红色的兽,这兽布满了亵渎的名号,有七头十角。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
[KJV] So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years. 这样,从那天起,摩押就在以色列人的手下被制伏了,于是国中太平了八十年。
[KJV] So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me. 照样,我有空虚的岁月,也有劳苦的黑夜为我派定。
[KJV] So being affectionately desirous of you, we were willing to have imparted unto you, not the gospel of God only, but also our own souls, because ye were dear unto us. 我们这样疼爱你们,不但乐意把神的福音传给你们,连自己的性命也乐意给你们,因为你们是我们所爱的。
[KJV] So every man of Israel went up from after David, and followed Sheba the son of Bichri: but the men of Judah clave unto their king, from Jordan even to Jerusalem. 于是以色列众人都上山去,不跟随大卫,却跟随了比基利的儿子示巴;犹大人却紧紧跟随他们的王,从约旦河直到耶路撒冷。
[KJV] So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee. 我是愚昧无知的;我在你面前就像畜类一般。
[KJV] So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns. 我在灵里被天使带到旷野去,看见一个妇人,骑着朱红色的兽,这兽布满了亵渎的名号,有七头十角。
[KJV] So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life. 于是把亚当驱逐出去,又派基路伯在伊甸园的东边,拿着旋转发火焰的剑,把守到生命树去的路。
[KJV] So he that goeth in to his neighbour's wife; whosoever toucheth her shall not be innocent. 凡是和别人的妻子通奸的,也是这样;凡是亲近她的,都必不免受罚。
[KJV] So it shall be a reproach and a taunt, an instruction and an astonishment unto the nations that are round about thee, when I shall execute judgments in thee in anger and in fury and in furious rebukes. 我以怒气、烈怒和忿怒的责备向你施行审判的时候,你就必在你四围的列国中成为羞辱、讥讽和令人惊骇的对象,也成了他们的警戒。
[KJV] So king Solomon exceeded all the kings of the earth for riches and for wisdom. 所罗门王的财富和智慧,超过了世界上所有的君王。
[KJV] So man lieth down, and riseth not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep. 人也是这样一躺下去,就不再起来,直到天都没有了还不醒过来,也不能从睡眠中被唤醒。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1