|
He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case and he pounced on it with delight.
|
|
|
他在我的箱底发现了一只小瓶,高兴地一把抓了起来。 |
|
He had started as a deck boy at a pound a month on a ship of the Allan Line going out to Canada .
|
|
|
他一开始在阿伦航运公司的一艘开往加拿大的船上做舱面水手,月薪一英镑。 |
|
He had stopped diltiazem on his own accord.
|
|
|
他自行停用地尔硫卓治疗。 |
|
He had studded the sword hilt with jewels.
|
|
|
他在剑柄上镶嵌了宝石。 |
|
He had such a sense of the actual unity of the Body of Christ, of the interdependence of each member, even the most honourable, on the life that flowed through the whole body, that he seeks to rouse Christians, both for their own sakes and for his sake, a
|
|
|
他深深地感觉到基督身体合一的实际及圣徒彼此间的互赖,即使是那些愿以生命供应整个身体的人,也是为了众圣徒,与他们自己,并神国度的缘故,寻求神,以激励圣徒,他呼求他们:“继续不断的祷告、儆醒、感恩,同时也为我们祈求。” |
|
He had suffered from throbbing headache over the frontal area with a fullness sensation behind the left eye on and off for one week.
|
|
|
结果:一位26岁男性病患抱怨在过去一个星期左眼红肿、眼皮下垂以及断断续续的前额抽痛和左眼后方胀痛感。 |
|
He had surfaced with less visibility in the policy decisions.
|
|
|
在决策过程中,他已经不那么抛头露面了。 |
|
He had surgery Oct. 26 to repair a herniated disc in his back -- he had a similar operation in 1996 -- and the Yankees said he might be behind other pitchers when Spring Training starts in mid-February.
|
|
|
他在10月26日动手术修护他背部椎尖盘问题,1996年他有类似的手术,而洋基说当春训在2月中旬开始时,他可能会在其他投手后面。 |
|
He had taken Swiss nationality in 1901 and therefore did not have to join the army, as Switzerland did not take sides in the war.
|
|
|
在1901年,他加入瑞士国籍,由于瑞士人在大战中没有参加战争的任何一方,因此他也没有必要去当兵。 |
|
He had taken a stand on the issue before it was openly debated.
|
|
|
他在这个问题公开进行讨论之前就已表明了自己的立场。 |
|
He had tales of distant countries .
|
|
|
他会讲许多遥远的国家的故事。 |