|
The group says French fisherman kill up to 2,000 dolphins every year by pair-trawling-dragging nets strung between two boats.
|
|
|
该团体声称,法国渔民以双拖方式─两艘船拉起拖网前进,每年屠杀了高达两千只海豚。 |
|
The group says employers are most interested in students with business, engineering and computer related training.
|
|
|
该组织表示,雇主对有过经济,工程和计算机相关培训的学生最感兴趣。 |
|
The group says employers are most interested in students with business, engineering and computer-related training.
|
|
|
该组织称,老板们对商学、工程和计算机相关的学生最感兴趣。 |
|
The group says employers are most intested in students with business, engineering, and computer related training.
|
|
|
联盟说雇主对那些商业,工程,计算机相关专业的学生最感兴趣。 |
|
The group says employers are mostly interested in students with business, engineering, and computer-related training.
|
|
|
该组织说雇主们对商业、工程和计算机相关培训的学生最感兴趣。 |
|
The group says military coups in Thailand and Fiji led to the suspension of legal protections for press freedom and new controls on media coverage.
|
|
|
该组织还说,泰国和斐济的军事政变使这些国家对新闻自由的法律保护中断,并对媒体报导施行新的控制。 |
|
The group says the trade is often closely linked to organized crime, and follows the same routes as those used to smuggle drugs and people.
|
|
|
该组织还称,这种贸易经常与有组织的犯罪有密切联系,而且与那些走私的毒品和人口采用相同的渠道。 |
|
The group stages conclude on 11th December, with Chelsea to play Valencia, Schalke and Rosenborg home and away.
|
|
|
小组赛直到12月11日,暴发户对阵巴伦西亚,沙儿科和罗森博格得主客场比赛。 |
|
The group surrounded a dog. Concerned lest the boys were hurting the dog, he went over and ask, What are you doing with that dog?
|
|
|
某牧师在街道上行走着,突然,他碰到一群男孩大约有十几个,年纪在10到12岁之间。这群男孩围着一只狗。因担心他们会伤害那只狗,所以他走过去问:“你们怎么处理这狗呀?” |
|
The group tends to defer to a large extent to those who emerge as leaders (poor fools!
|
|
|
在很大程度上团体成员更倾向于服从那些看上去象领导的人。 |
|
The group tested a total of 36 babies aged four, six or eight months from English-speaking homes, and aged six and eight months from French-English bilingual families.
|
|
|
研究小组测试了总共36个宝宝,其中来自只讲英语家庭的宝宝有4个月大的、有6个月大的,或是8个月大的;来自讲法语和英语的双语家庭的宝宝大小为6个月和8个月。 |